納,他並不是摳門,只是碎嘴子,剛才在服裝上沒誇讚譚晶幾句,就別在車上接著擠兌人了,哪怕關係再近,天天聽批評也會煩的。
“這個你放心吧,以前你不在的時候,我花錢還得記賬,雪姐說不讓我亂花錢,現在你來了,我連帳都省得記了,從今天開始,我花的錢就算是你的零花錢了啊,你不心疼吧?”譚晶可沒韓雪那種覺悟,她就喜歡花洪濤的錢,她好像把這種行為當成了一種身份的體現,什麼樣的女人才能無休止的花男人錢呢?當然是這個男人的女朋友或者妻子了,這個年代好像還沒二奶、小三這些詞彙。
在西方的聖誕節假期裡,26號這一天很重要,它被稱作boxingday,節禮日,大概意思就是互相送禮物的意思吧。這個詞兒起源於中世紀,一般在這一天,僱員會收到僱主的聖誕節禮物,這些禮物通常被稱為聖誕節盒子(christmas ;boxes)。
經過幾百年的演變,人們逐漸把這一天變成了一個大采購的日子。商家一般從聖誕節前好幾周就開始打折,而在節禮日這一天,折扣將達到最低,都有點半賣半送的意思了。所以很多人只在節前買一些要用的過節物品,到了節禮日這一天才開始最後的搶購,恨不得把今後一年裡能用到的東西全買完。
可惜今天已經是27號了,大部分商家都把折扣調了回來,不過洪濤到不是很在乎,他在國內就沒有大減價瘋狂採購的習慣,現在兜裡有錢了,就更不會去在意那點兒買衣服錢。反正他也沒打算去買什麼名貴的服裝,減不減價對他沒什麼影響。
從妮娜家出來向西開幾公里,就是多倫多那條著名的yonge街了,這個詞兒中文譯作楊格,據說是個英國男爵外加戰爭部長的名字,不過一般都直接音譯了,就叫做央街。
這個音譯其實最貼切,不光因為和英語的發音一樣,意思也非常合適。這條南北走向的大街,直接把多倫多市切成了東西兩瓣兒,叫做中央大街再合適不過了。據說在九八年之前,這條公路還是世界上最長的公路,全場一千八百多公里,不過後來其中的很多段都被安省降級的降級、改名的改名,變成了很多條不同名的公路,所以央街就被從吉尼斯世界記錄中除名了,取而代之的是泛美公路,pan…american ;highway。
整個多倫多最繁華的購物街,就是從國王街(king)到布勞街(bloor)之間這六七個街區,大概3公里左右的地段,號稱是加拿大的曼哈頓。
今天的曼哈頓哦不,是央街上非常熱鬧,當洪濤他們開到聖克萊爾大道時,前面就已經走不動了。這個城市非常怪,其它地方都是死城一樣,半天看不見一個活人,可是突然間,好像全多倫多的人都跑到這裡來了,到處都是人都是車。
“嘿!兄弟,前面在幹什麼?”洪濤在車裡聽著野馬那種轟隆轟隆的發動機聲,都快睡著了,可是前面的車流照樣是一寸都不帶前行的,最終他實在是忍不住了,從車窗裡探出半個身子,隨便找了一個路過的黑人小夥子問了一聲。
“前面在遊行呢,泳裝遊行……你的車棒極了,這是最新款的嗎?”北美的年輕黑人大多很二、很愛聊,只要你有能吸引他的東西,他就是個話嘮,非常不認生,自來熟。這位也是一樣,他只是簡短的回答了洪濤的問題,然後就湊上來拍著那輛野馬準備開聊了。
“應該是吧,謝謝你!走,那邊