關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第26部分

〃她說,〃但是隻要你認為我能促進你的事業,就不必在意。

你不該期盼一個糟踐自己才華的人對你保持忠誠。

〃我對她的諷刺早已瞭如指掌,立即就明白了她的確切意思。

〃你有相信過什麼嗎,菲爾丁?〃我問道,〃如果你什麼都不信,那又為什麼要寫書呢?〃〃我只相信你還欠我三塊錢。

〃她回答道,〃你知道去哪裡寄的。

〃我身上帶了錢,費了一番力氣後湊齊三塊錢的硬幣,從口袋裡掏出一個信封裝好後,〃咣〃的一聲丟到她的桌上。

〃那麼你的婚姻生活怎樣啊?〃她問道,坐直腰點了支菸。

〃至少比和你結婚強。

〃我答道,但立即意識到這話聽上去多麼愚蠢,又多麼無禮。

〃這一點你永遠不會知道吧?不是嗎?〃她反駁道,〃而且你向我求婚時只是在開玩笑,不記得了嗎?〃〃記得的。

〃我說,〃那麼你現在怎樣啊,菲爾丁,有物件了嗎?〃她站起身,跛腳走到桌邊站住,給自己倒了杯威士忌,彷彿在強調我這個問題問得有多卑劣。

〃從沒有人向我求婚。

〃她說,〃但是總有人向我求歡。

菲爾丁(4)

大多數是那些他們的求婚已經被接受,他們的孩子都已經上學的男士。

有時,甚至是一些連孩子都有了孩子的人。

看來我已經小有名氣了。

〃〃我想不出這怎麼回事。

〃我說道。

〃想不出。

〃她說,〃我料你也想不出。

許多男人跟我講,因為我結婚無望,所以他們腦子裡想的事兒一定是我最想要的