這時,動物們才知道,老獨角獸的第二子被黑蛇引誘著墮落了。
獨角獸一家與黑蛇之間,只餘下了刻骨銘心的仇恨。
獨角獸將黑蛇逐出了這片樂土一般的森林,趕回了那處地穴。地穴的邊緣地帶長滿了低矮、而又堅硬的荊棘。黑蛇想要擄走那匹墮落的獨角獸,但即便墮落了,獨角獸的天性也是神聖而又高潔的,它拒絕與黑蛇這樣的墮落者同行。
不知何時,森林中突然散播著這樣的一條流言:獨角獸是主的棄子,它永遠無法回到主的國度,吃了它和它的家人,就會被主的使者接引到天國。
森林中的大多數動物,對於這條流言嗤之以鼻,完全沒有當作一回事。但一些心智不堅定的動物,卻落入了黑蛇的陷阱中,被黑蛇引誘著墮落了。
就這樣,森林中的氣氛變得越發的緊張。即使是獨角獸身上那聖潔柔和的光芒,也無法再像之前那樣,可以平復動物們的心情了。
在這種劍拔弩張的氣氛下,獨角獸的最後兩個孩子問世了:年紀稍長一些的,是一匹長著一對漂亮羽翼的、宛如天馬一般的獨角獸;而年幼一些的,則是一頭瘦弱的獨角獅子。
獨角獅子雖然瘦弱,但黑蛇卻無比懼怕它:因為它知道,一旦這頭獅子成長起來,那麼自己將會被輕而易舉地撕成碎片。這一次,沒有誰會幫助它了。
在黑蛇爪牙的圍獵下,獨角獸一家進行了堅定的反擊,獨角獸夫婦甚至踏碎了包括黑蛇在內、許多墮落動物的脊骨。然而,黑蛇的行動卻越發的隱蔽和陰險了,獨角的天馬只能載著獨角獅子,在森林的上空盤旋著。
終於,年幼的獨角天馬也無力再支撐下去了。獨角獸夫婦雖然很不捨得,但卻只能把年幼的獨角獅子送出了森林,等到他成長起來、變得強壯了,再回到這片森林。
……
艾爾弗雷德從睡夢中驚醒了,他深吸了兩口氣,平復了自己的心情:“又做了這個夢,真是讓人感到不愉快啊……”
他拿起了自己的佩劍,看著劍託上銘刻的獨角獸圖案,他又陷入了沉默之中。