是想避免的。我想只借了人間裡面高貴的力,造成這事
業,取還對於人間的信仰。
這一節話,很能說出新村的理想與和平的精神,也差不多可以說是人的生活
的標語了。
一九二一年七月六日,在北京西山,周作人記。
□1922年
1月刊&ldo;中華&rdo;初版本《人的生活》,署名周作人
□未收入自編文集
讀兒童世界遊記
一個在杭州的小朋友寫信給我,末節說,&ldo;喔喜喔!(從《兒童世界遊
記》裡學了這句日本話,胡鬧用來,似乎有趣。)&rdo;我看了也覺得有趣,便
去買了一本《兒童世界遊記》,翻開一看,不免有點失望,因為這一句話就
解釋錯了。他說,&ldo;喔喜喔,其意就是說你們好。&rdo;但我卻想不出這句話來,
只有通用的&ldo;阿哈育(ohayo)&rdo;意思說早上好,是早晨相見問詢的話。或者
是英美人用了十足的英國拼法寫作
ohiyo,現在又把他照普通的羅馬字拼法
讀了,所以弄錯,也未可知。
日本人的姓名,在中國普通總是仍照漢文原字沿用,書中卻都譯音,似
乎也還可商。&ldo;塔羅&rdo;當然是&ldo;太郎&rdo;,但&ldo;海鹿顧勝&rdo;想不出相當的人名,
只有&ldo;花子&rdo;是女孩常用的名字,讀作
hanakosan(花姑娘),據中國那拉
互易的例,這或者就是&ldo;海鹿顧勝&rdo;的原文了。
書中說:&ldo;木枕大如磚塊&rdo;,又說&ldo;幾盞紙燈&rdo;,這木枕與紙燈雖然都
是事實,但現在已經不通行了。即使&ldo;箱枕&rdo;勉強可以稱作木枕,但也只是
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>