著。“它經過這兒的時候開得太快了。”
對於每一個問題,江波兒都可以回答。“那很容易,”他說。“這條鐵路的走向並不總是完全平坦的。列車朝高處開奇*書*電&子^書的時候,那些馬就跑得慢了。它們拉起車來是很吃力的。”
我們順著鐵軌走,離開了市鎮。那些鐵軌都固定在幾千根結實的木頭上,那些木頭就使鐵軌保持在一定的地點。
“想出鐵路來,是個好主意,”江波兒說,“但是它還可以搞得更好一點。我倒願意發明一種使用蒸汽的發動機。正如你們都知道的,蒸汽是上升的,它也可以推動東西。你們都看見過,水蒸汽能把放在爐火上的一隻水壺蓋子頂開。要是用一隻非常大的水壺,就能產生許多蒸汽,就能推動列車沿著鐵軌滑動了。不過,也許那是根本不可能的。”
我們笑了起來,都同意他的說法。那是不可能的。亨利說:“要是你把兩隻手放在腳下邊,你是不可能把你自己抬起來的。”
江波兒一個勁兒搖頭。“不是這麼回事。你是抬不起自己來,一隻水壺也幫不了忙。但是如果我能造出一個真正的機器,蒸汽就能做到這一點.我肯定那是可能的。”
沒多久,地面開始高一點了,因此我們就在鐵軌附近的灌木叢中藏了起來。半小時以後,列車開過來了,但是這列車走的是另一股道。
亨利開口問:“兩列車碰頭時會發生什麼事啊?”
江波兒笑了。“有幾個地方有兩套鐵軌,一列車可以從另一列車旁邊透過。”他解釋著說道。
最後,一列車來了,走的正是我們那條路。列車開得比較近的時候,滑動得更慢了。車一從旁邊經過,我們立刻就很容易地跳上了最後一節車廂。過了一會兒,我們就在車頂上躺了下來。在那兒沒有一個人能看到我們。
列車整天隆隆地滾滾向前,一直朝南開。有時候,在一些村莊停車。有人上車、下車,或者就換上新的馬匹來代替那些拉車拉累了的馬。有時候,我們下面那節關閉著的車廂被開啟來,為的是能裝貨和卸貨。
我們一聲不響地、靜靜地平躺著。亨利和我看著我們各自一邊的鄉村景色,江波兒仰面朝天,盯著天空凝望著。他的思想準是在考慮著發明能靠蒸汽操作的機器。
有兩次,我們看到遠處有三腳機器人,不過它們並沒有來到我們附近。江波兒說:“它們時常毀壞莊稼,動物和人要是不能從它們走的路上跑開,它們那些巨大的金屬腳有時就會把人和動物踩死。”
接近黃昏的時候,我們發現鐵路向西拐彎了。我們看到遠處有個大的市鎮。說不定那兒就是鐵路的終點。我們決定儘快地離開列車。
列車在下一個村莊停下來的時候,我們的機會來了。馬匹又換了一次。駕車的人象通常那樣發出了訊號,馬又開始拉車了。我們等待著,直到列車安全地開出了村子。接著,我們就從車上跳了下來,列車繼續朝前開走了。
第十二章 一座古城
我從衣服口袋裡拿出了那張地圖,把它平攤在地上。“我一直看著羅盤針,”我說。“我們整天都是朝東南方向走的。要是我們已經走了一百多英里的話,我們必定是已經到了地圖上所標出的這個地方附近了。地圖上標出,這兒有個古城的廢墟。”
我們離開鐵路朝南走去。天氣很暖和,但是濃雲密佈。天暗下來的時候,我們就找尋過夜的地方。然而,我們附近沒有農場一類建築物,甚至連一棵樹也沒有。結果,我們只好睡在堤岸下面的一個大洞裡面。那兒倒是挺乾燥的。
夜裡沒下雨,但是第二天早晨還是陰天。在我們前方,有一座高山。亨利說:“在那上邊我們可以看到前邊整個一塊地區的景色。在山頂上的那些樹林裡,沒有人會看到我們的。”