於蔡波爾的這種生命活力之梵涅之會我能夠也願意去感同身受:但無論是天然之唯相世界還是瘋人院都不會在這徹底激發人之依戀感安全感的梵涅之境界上以太多的時間性,因為任何梵涅之境界的意義都只是表現在相應的梵度上,而非梵度的濫觴上。
作者題外話:——讓我們向在法西斯大屠殺中罹難的《榕樹下》默哀!作者謹以作品《邊緣空間》獻給《榕樹下》,願《榕樹下》英魂不息
——作者有意將已有作品單行或成集出版。版本如下:中文(繁簡)版、英文版、日文版、韓文版、德文版、法文版、西班牙文版、俄文版、希伯萊文版及世界其他仍具生命力的文字之版本。各版本母語國之有實力及在出版界具知名度之出版商若有意於作者之作品在母國的出版者,請相關負責人直抵杭州與作者面商出版事宜
《彩虹》之六
在同一個夜晚發生並體驗了諸多際遇和遭遇令得蔡波爾的自衛本能與情感宣洩全都具備了生命活力性的條件反射能力:一波波鬼哭狼嚎的喧囂之音從蔡波而的左向隱隱傳來並令他的右向聽覺與之發生詭譎怪異的共鳴。蔡波爾屏息靜氣的傾聽:也許是因為…;也許是因為…,那喧囂之音瞬間又從夜風中消隱或是被摶扶搖直上的夜風託上更為虛無飄渺之境或是被吸鉗縮直下的地極之磁拽下更為心驚膽寒之獄。統覺和神經敏感度的演習——但並非幻覺:伴隨著鼻腔內外肌肉的放鬆和下顎骨託骨壓力的消減,蔡波爾將微憋而醞的口腔濁氣無聲的噴出繼而透過深吸令之化為清新的有氧粒流並向他的每一個細胞及細胞組織擴散開去,他內部的自由暢漾與空間的天然自由又重新歸為天人合一之會。蔡波爾微微的調整了一下頭部的位置,以便後腦的發叢和植被的走向更為契合:幾粒仍然黏附在他睫毛之上的水滴因這微微的運動和相對角度的變換以迫不及待之勢輕快的從他的眼角潸然而下,透質的懸彈在植被個體的間隙之中,以便泥土和植被的清香能更為醇厚久恆。默默的祈禱中,蔡波爾深知,自己不可太過留戀這一切上天所賜予他的恩惠,多則褻瀆。他緩緩的睜開因水粒滑落所留之空白而被清涼所佔據的眼睛,直向無私覆的黑暗夜空了望上去,他那略適黑暗的眼光努力穿透團狀陰霾的邊緣並被阻隔在上層黑幕的濃厚之下。藉助眼之餘光所瞥視到的微光的襯托——在陰霾和黑幕之外更為遙遠的圓極邊緣之杳與大地的平線際會之處,已被陰霾和黑幕隔離和遮蔽的數粒星光頑強的向蔡波爾表白她們的毅力——蔡波爾依大地之氣的流動清晰的感覺到,那陰霾和黑幕正在被某種禁錮之力操縱著向他壓迫下來,其勢兇猛,其象噩猙——正所謂暗流湧動,那是(來自地獄的邪氣之潮,更是)來自於虛無縹緲上層之空的醜惡氣象。蔡波爾將整個身軀向護城河邊緣挪了挪,眼之餘光的瞥視範圍已然將那流動的河水納入了感覺,粼光舞動,圓極邊緣之杳與大地的平線之際會映像粲然浮現,衝破陰霾和黑幕之像似乎就近在咫尺… …那鬼哭狼嚎的喧囂之音忽地已是要在耳邊了,鼓宕般向蔡波爾的耳膜刺襲入來,頭暈目眩間,蔡波爾恍然自己上錯了岸:蔡波爾以疑問的設想方式向離岸的縱深方向之手及之處觸控認證——炙的刺痛、寒的脆凝,瞬間已是數十個�