他們的身上。
“快點走,不要聽了——”
哈格力家的前門傳來了敲門聲,執行死刑的人到來了。哈格力轉過身走向木屋,留下後門半開著。哈利看到南瓜地上的草又平了,聽到了三雙腳離去的聲音,他、羅恩、還有荷米恩離去了。但是哈利和荷米恩藏在樹後可以透過後門聽到木屋裡發生的一切。
“那隻野獸在哪裡?”傳來了馬可尼爾那冰冷的聲音。“”外……在外面,“哈格力結結巴巴地說。當馬可尼爾看向窗戶外面,盯著畢克碧的時候,哈利連忙將頭藏起來,然後他們聽到了法治的聲音。
“我們——嗯——不得不給讀給你關於死刑的官方通知,哈格力,我們要快一點。然後你和馬可尼爾要在上面簽名。馬可尼爾,你也要好好聽著。過程是——”
馬可尼爾的臉從窗戶處消失了,也許只有這麼一下而已。
“在這兒等著。”哈利對荷米恩低聲說。“我去做。”法治的聲音又響了起來,哈利從樹後衝出跨過柵欄,跑進南瓜地裡,向畢克碧衝去。
“這是委員會關於處死危險動物畢克碧的決定,這個被宣判的動物應在六月六日日落之前被處以死刑。”
小心著連眼都不敢眨一下,哈利緊盯著畢克碧那雙兇狠的桔黃色的眼睛,彎下了腰,畢克碧那充滿鱗片的雙膝跪了下來,然後又站起來。哈利開始解開綁在欄杆上的繩子。
“……關於死刑的執行,委員會任命劊子手沃登。馬可尼爾來執行…”“過來,畢克碧,”哈利喃喃地說,“過來,我們是來救你的,安靜點,安靜點……”“下面是見證人簽名,哈格力,你簽在這裡……”
哈利費盡全力地解開了他身上的繩子,但是它的腳被卡住了。
“好吧,現在就讓我們先過去吧!”委員那尖利刺耳的聲音從哈格力的小木屋傳出。“哈格力,也許你呆在裡面會好一點。”
“不要,我——我想和它在一起,我不想讓他孤零零的。”
腳步聲迴響在小木屋裡。
“畢克碧,快走!”哈利催促著。
哈利將繩子繞在了畢克碧的脖子上。畢克碧開始走了,煩躁地煽動著他的翅膀,他們離小樹林還有十一英尺,在哈格力家後門前一覽無餘的空地上。
“請等一下,馬克尼爾,”丹伯多的聲音傳了過來。“你也得簽名才行。”腳步聲停住了。哈利使勁拉著繩子,畢克碧扇動著它的翅膀走快了一些。
荷米恩蒼白的臉從樹後伸出。
“快,快,哈利。”她叫著。
哈利還可以聽見丹伯多在小木屋裡講話的聲音。他又使勁地拉了一下繩子,畢克碧開始了一陣小跑,他們就要到達樹林了……
“快點,快點!”荷米恩低聲喊著。從樹後衝出,也抓住了繩子,兩人合力,畢克碧走得又快了一些。哈利扭過頭去看了看,現在他們在視線之外了,他們已經看不到哈格力家的花園了。
“停下!”他低著對荷米恩說,“他們可能會聽到我們——”
哈格力家的後門“嘣”的一聲開啟了,哈利,荷米恩還有畢克碧都靜靜地站著。
連畢克碧都像是在注意地聆聽著。
沉默,然後——“他在哪兒?”委員那尖利刺耳的聲音響了起來,“那隻野獸在哪?”
“它剛才就被綁在這裡的。”劊子手憤怒地說,“我看見它就在這兒?”
“多麼的奇妙哇!”丹伯多說,在他在語調中有一絲驚喜。
“畢克碧!”哈格力焦急的叫著。
一陣“嗖、嗖”的聲音,斧子一聲落在了地上。好像是別子手憤怒地把它扔進了柵欄內。然後,傳來了一陣哀號聲,這次,他們可以聽到哈格力的嗚咽聲了。