的多羅特亞剛說完,唐吉訶德就把頭轉向桑喬,滿面怒容地說道:
“現在我告訴你,你這個臭桑喬,你是西班牙最大的壞蛋!江湖騙子,你說,你剛才不是對我說,這位公主已經變成了叫多羅特亞的少女嗎?你不是說我砍下的那個巨人的腦袋是養你的婊子嗎?你還說了其他一些混帳話,把我都弄糊塗了,我這輩子還從來沒這麼糊塗過呢。我發誓,”唐吉訶德咬牙切齒地仰天說道,“我要教訓教訓你,讓天下游俠騎士的所有敢撒謊的侍從都長點記性!”
“您息怒,我的大人,”桑喬說,“就算我說米科米科娜公主的身份已改變是錯了,可巨人腦袋的事,那些被扎破的酒囊,還有那些盤是葡萄酒,我都沒講錯,上帝萬歲,那些破酒囊就在您床邊,屋裡的紅葡萄酒也流成河了。您若不信,到時候就知道了。我的意思是說,等店主讓您賠的時候您就知道了。至於女王的身份沒有變,我也和人家一樣從心裡感到高興。”
“現在我告訴你,桑喬,”唐吉訶德說,“你是個笨蛋。對不起,完了。”
“行了,”費爾南多說,“別再說這些了。公主說明天再走。今天已經晚了,就這麼辦吧。今天晚上,咱們可以好好聊一夜,明天陪同唐吉訶德大人一起趕路,我們也想親眼目睹他在這一偉大事業中前所未有的英勇事蹟呢。”
“是我為大家效勞,陪同大家趕路。”唐吉訶德說,“感謝大家對我的關照和良好評價。我一定要做到名符其實,即使為此犧牲自己的生命或者其他可能比生命還寶貴的東西也在所不辭。”
唐吉訶德和費爾南多彼此客氣謙讓了一番。這時有個旅客走進客店,大家一下子都不說話了。從裝束上看,那個人是剛從摩爾人那邊來的。他上身穿著藍呢半袖無領短上衣,下身是藍麻布褲,頭上戴著一頂藍色帽子。腳上是棗色高統皮鞋,胸前的一條皮肩帶上掛著一把摩爾刀。他身後跟著一個摩爾裝束的女人。那女人騎在驢上,一塊頭巾包住了整個腦袋,把臉也遮住了。她頭上還戴著一頂錦緞帽子,從肩膀到腳罩著一件摩爾式長袍。那男人有四十多歲的樣子,臉色有些發黑,長長的鬍子梳理得井井有條。總之,看他那副樣子,如果穿戴得再好些,人們肯定會以為他是什麼豪門鉅子。他一進客店,就要一個房間。當他得知已經沒有房間的時候,顯得極為不快。他走到那個打扮像摩爾人的女人身旁,把她從驢背上抱了下來。多羅特亞、客店主婦和她的女兒,還有女僕,從沒見過摩爾女人的裝束,覺得很新鮮,就圍了過來。多羅特亞總是那麼和藹、謙恭、機敏,她發現那個女人和同她一起來的人對沒有房間感到很懊喪,就對那女人說:
“彆著急,我的夫人,這裡的條件不大好,但客店就是這個樣子。也許您願意同我們住在一起,”多羅特亞說著指了指盧辛達,“這條路上的其他客店恐怕還不如這兒呢。”
蒙面女人一言不發,只是從她原來坐的地方站了起來,兩手交叉在胸前,低著頭,深深一躬表示謝意。大家見她不說話,料想是摩爾人不會講西班牙語。
這時,那個俘虜①過來了,他剛才一直在忙別的事情。他見她們圍著與自己同行的那個女人,而她對別人跟她說的話都不作答,就說:
①上文只提到這個人是個旅客,並未說明他是俘虜。
“夫人們,這位小姐幾乎不懂我們的語言,她只能講她家鄉的語言,所以問她話她也回答不了。”
“我們什麼也沒問,”盧辛達說,“我們只是請她今晚與我們做伴。我們在我們的房間裡給她騰個地方,這樣她可以更方便些。我們願意為所有外國人,特別是外國女人,提供便利條件。”
“我以她和我個人的名義吻您的手,我的夫人。”那個俘虜說,“我很珍重您的關懷。從您在這種情況下的舉動可以看出,