談香園
我前曾說起亞拉伯的奇書《香園》,近日子無意中得到一本。藹理斯在
《性心理之研究》第六冊五一三頁上說:
一經受了基督教底禁慾主義底洗禮以後,愛情便不再是,如同在古代一樣,一種急
需培養的藝術,而變為一種必須診治的病症,因此上古尊崇愛底藝術之精神之承繼者,不
是耶教化的國家,而是回教化的地方了。奈夫蘇義(nefzaon)底《馥郁的田園》大概是
十六世紀在特尼斯(tunis)城的一位著作家所作的,他底卷首語就很明瞭地表示給我們,
愛情並不是一種疾病,感謝神,他把男子底最大的愉快放在女人的身上,並且使女人能夠
從男子底身上獲得最大的快樂。
(採用漢譯《愛底藝術》十三頁譯文,但文字上略有改動,卷首語查原書說
的非常率直,比藹理斯所引還要直說,現在索性改得含混一點了。)
我所有的這一本書,題名《怡神的香園》,奈夫札威上人(shaykhnafzawi)原著,全書凡二十一章,這是三卷中之第一卷,僅有首三章,及序
文一百十一葉。第一章論女人所珍賞的男子,第二章論男子所愛重的女人,
第三章論為女人所輕蔑的男子,各以《一千一夜》式的故事申明之。卷首譯
者引理查白登語曰,&ldo;這不是給嬰孩看的書。&rdo;此書在歐洲出板皆非公開,
唯照我們的眼光看去,其故事之描寫雖頗直率,在中國舊小說中並非希有,
故亦不足驚奇,但與中國淫書有一相差極遠的異點,即其態度全然不同。中
國的無聊文人做出一部淫書,無論內容怎樣恣肆,他在書的首尾一定要說些
謊話,說本意在於闡發福善禍淫之旨,即使下意識裡仍然是出於縱慾思想,
表面總是勸懲,所說的也就更是支離了。奈夫札威上人的意思卻在編一部戀
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>