關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第25章 【千葉蒼介】是一個三國迷!

被包養的生活啊!”

“……姑且問你一句,什麼是主夫的技能?”

“比如……伸手要錢之類的?”

“……”

看得出來,岸谷現在正在努力調整自己的情緒……

“咳……”我輕輕咳嗽了一聲。“這樣解釋過後就沒什麼問題了吧?”

“沒問題個鬼啊!你覺得這樣會有人組隊和你去參觀嗎?!去你家?!”

“我是絕對不會放別人進我家的。所以本次的參觀職場就只能我一個人完成了。”

不過……如果對方是天花的話就另當別論了……

“千葉。”岸谷老師揪住我的耳朵。

“如果你不想視角螢幕變黑白的話,我勸你好好對待這次的活動哦。”

“好……好可怕……我知道了啦……”

*****

今天的社團活動課依舊就只有我和佐佐木。

“在那之後,注意這裡一句。【孫策驍勇,與項籍相似。朝廷宜外示榮寵,召在京師;不可使居外鎮,以為後患】。翻譯過來大概就是孫策這個人驍勇善戰,和項羽一樣。只能把他留在王都卻不能讓他出去鎮守邊疆……”

我一邊講述著《三國演義》的原文。一邊觀察著佐佐木的反應。

果不其然,佐佐木看起來似懂非懂的樣子。

【感覺和我知道的三國不一樣呢。】

“那當然。”我非常神氣的晃了晃手中厚厚的書。“現在國內流行的三國基本上都是江戶時代經過學者大量刪改之後的產物。想要了解真正的三國,還是要去讀原著哦。”

【這是中國的書籍吧?】

佐佐木將我手中的《三國演義》接了過去,不一會兒就看得搖搖晃晃了。

【好難……不認得……】

“不僅不認得,甚至都不清楚裡面的意思吧?”我的心中充滿了優越感。“很正常哦,畢竟這可是難度超高的名著嘛!”

《三國演義》我可是從小看到大哦,而且讀的還是經典原著。國內流傳的版本比原著少了將近60回呢!而且很多劇情和人物形象塑造的都和原著有很大偏差。

小時候媽媽總是將這種晦澀難懂的書籍給我當成睡前故事講,久而久之我就已經可以瞭解其中的內涵了。

雖然日本人對於所謂的“三國”認知的偏差和中國人認知的偏差非常大,但不可否認的是,日本的男人或者男孩基本都很喜歡“三國”。甚至連國寶級作家北齋先生也親自給三國中的人物畫人物圖。不僅如此,三國元素在遊戲小說甚至動漫方面都有很大的影響。之前發售的第15部【三國志】銷量更是破了記錄。還有《派對浪客諸葛亮》,這部動漫在剛出場就引發了巨大的關注哦。之前我還追過好一段時間!

言歸正傳,中國的文化給日本人物質和精神世界帶來了如此巨大的財富,真是一件了不起的事啊。

【倒也不是啦……】佐佐木有些不好意思的將小本子擋在自己的面前。【我只是……對歷史什麼的不太感興趣……所以歷史成績也不是太好。】

噗哇!感覺受到了暴擊!

也對……女孩子對打打殺殺什麼的不感興趣也比較正常吧……

【不,不過!既然是為了學習中國語必要的!那我還是會努力學習的!】

說的好啊佐佐木!學習本來就不是一件讓人感興趣的事!即便如此,也要努力的扎進書本里才行!

【為什麼蒼介君會有這麼多的中國書呢?】

“因為我老媽是中國語教師啊。這些東西都是她的,小時候我天天看這些。”

佐佐木恍然大悟的點點頭。

【也就是說,蒼介君以後會分到專門有設定中

為您推薦