關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第16部分

rose at home; where it had grown and flourished in a wonderful manner; and every June the great mass of leaves and shoots still broke out into a passionate splendour of scent and crimson colour; as if in its root and fibres there still burnt the anger and thwarted desire of that Italian lover。 Of course the old Conte must have died many years ago; she had forgotten his name; and had even forgotten the name of the mountain city that she had stayed in; after first seeing it twinkling at dawn in the sky; like a nest of stars。

書 包 網 txt小說上傳分享

晚 夏(1)

'美國'歐內斯特·海明威

那年晚夏,我們住在鄉間的一棟房子裡,隔著河流和平原可以望見高山。河床裡的鵝卵石和圓石,在陽光的照耀下乾燥白皙,清澈的河水湍急地流過,河道里一汪蔚藍。部隊沿著房子向大路挺進,揚起滾滾塵土,覆蓋了樹葉和枝幹。那年樹葉落得早,我們看著部隊行進在路上,所過之處,塵土飛揚。微風吹得樹葉紛然而落,士兵們踏過的路上只剩下嘩嘩的落葉,一眼望去白晃晃、空蕩蕩的。

平原上的莊稼長勢良好,有許多果園;而平原外的山巒,則是滿目褐黃,光禿禿一片。山谷裡戰鬥正打得緊,夜裡我們還能看到炮火。黑暗中,這番情景酷似夏季的閃電,只是現在夜裡涼快些,人們覺察不到夏天暴風雨來臨前的那種悶熱罷了。

有時在夜色中,我們能聽見部隊從窗下走過,摩托牽引機拖著大炮發出的聲響聲聲入耳。夜裡的交通頗為繁忙,路上有很多馱著彈藥箱的騾子,運送士兵的灰色卡車,還有一種開得略緩慢的卡車,運載的東西被帆布蓋著。白天也有用牽引車運送的重炮,翠綠的樹枝遮蓋著長長的炮管,鬱鬱蔥蔥、繁茂的枝條和葡萄藤把整個車身都覆蓋了。朝北望是片山谷,山谷後面有一片慄樹林,林子後面,也就是在河的這一邊,又有一座高山。這座高山裡也曾經發生過交戰,只是沒有成功。一到秋天,雨水就連綿而至,山上慄樹的葉子掉得精光,只剩下赤裸的樹枝,還有那被雨水打得漆黑的樹幹。葡萄園中也是枯枝敗葉,稀疏光禿;鄉里的每一樣東西都是溼潤的,目光所至,皆是一片蕭瑟的秋意。霧氣瀰漫著河流,浮雲在山澗縈繞,路上卡車駛過處泥漿飛濺,士兵們頂著溼漉漉的披肩,渾身都是爛泥;他們的來福槍也被淋溼了,每個人身前的皮帶都掛著兩個灰皮子彈盒,裡面排滿了又長又窄的毫米口徑的子彈,鼓鼓囊囊地被蓋在披肩下,走在路上,乍一看,他們就像是一群懷胎六月的婦人。

本篇選自海明威著名小說《永別了,武器》。文章看似在描繪生動的夏天,透過對河床裡的鵝卵石、清澈的溪水、平原上的莊稼、以及夜色中的摩托牽引機拖著大炮發出的聲響等景緻的描寫,實則把第一次世界大戰後迷惘的一代人的悲觀、懷疑、絕望表現得淋漓盡致。這一代人的身體和心靈大多遭到無可挽回的創傷,他們懷疑一切、厭惡一切,鄙視高談闊論