“那我應該有權利要求再聽一次你們的合奏吧?我和哈里作為最應該有機會欣賞到的人,在那麼多人都欣賞過之後,卻還只能想象一下那副場景——可我完全無法想象!”
“只要奧古斯汀小姐不反對,你知道我一向很樂意滿足你的要求。”菲茨威廉看看海倫娜,“不過家裡沒有小提琴。”
“那正好給了你一個好機會送海倫娜一把最好的小提琴,不是嗎?”
菲茨威廉被妹妹的咄咄逼人弄得很無奈,看看已經忍不住在低頭微笑的海因茨,很快的回答一句:“是的。”然後立刻轉換了話題:“那麼奧古斯汀小姐會接受以上三次邀請了?”
“嗯……”正在一副事不關已模樣笑眯眯觀看霍華德先生窘態的海倫娜回過神來,“可是……白金漢公爵府……”
“孩子,白金漢公爵是一位有尊嚴的紳士,跟他喝茶期間格林威爾先生是不可能有機會惹你煩心的。”老霍華德先生說。
海倫娜突然覺得有點奇怪,好像遊園會上發生的事情不止自己知道的那些……為什麼霍華德一家提起格林威爾的時候氣氛都有點微妙,連最愛拿此調侃的老霍華德先生都臉色沉了下來?
“嗯……那好吧。沃森女爵的生日舞會我知道,只需要哥哥出現就行了,沒人會在意我的。”海倫娜笑著說。
海因茨用疑問的目光看她。
“還有誰沒發現沃森女爵看你的目光有多麼迷戀嗎?就算你總是跟軍官和紳士們在一起,她和她的女伴們也好幾次加入到你所在的圈子中去,直到實在聊不下去為止。”
海因茨果然微微側著頭,一副回憶的樣子。但他還是什麼都沒有說。
“沒錯,我也發現了。”伊莎貝拉笑道,“她對奧古斯汀先生的興趣明顯得不容忽視。”
“那可能因為我是外鄉人,人們總是會對陌生人比較感興趣。”海因茨說。
“但你也沒有藉口不去參加,海倫娜。”霍華德老先生插嘴說,“別人一定不會相信,你對社交的興趣居然還不如對研製藥物的興趣大。”
“這沒什麼不正常的!父親,參加舞會卻不過是消遣而已,年輕小姐們有很多自己的興趣,只需要跟最親密的朋友分享就可以了。”伊莎貝拉看了看哥哥,搶在海倫娜回答之前說,“知心的朋友只要有幾個就足夠了,海倫娜並不孤單,她有我們這些朋友。”
這下海倫娜都感覺到微妙的反常了,伊莎貝拉特別熱心的表現好像有所指啊。
老霍華德先生搖搖頭笑道:“可是如果海倫娜要裝病不出門,那她也沒有理由去格林先生的實驗室參與最新的實驗進展了。”
“哦!我錯了,我會去的……”海倫娜立刻說,想想又不甘心,耍賴道,“但我今天頭痛了一整天,明天真的還需要休息,所以斯賓塞府上的茶會真的不能參加了,伊莎貝拉、哈里,請你們代我向斯賓塞夫人致歉好嗎?”
但第二天霍華德一家人去參加茶會時,海倫娜卻迎來了一個意外的訪客。
“奧古斯汀小姐,克拉貝爾小姐來訪。”管家對正在小量杯中攪拌什麼東西的海倫娜說。
“什麼?”海倫娜看著自己桌上的瓶瓶罐罐,是不是得收拾收拾啊……
但克拉貝爾已經走進來了,看到神采奕奕的海倫娜也一愣:“海倫娜!你看上去很好!這真令人高興。”
海倫娜尷尬的說:“呃……你一個人?”
“我知道你的意思,畢竟我們三姐妹經常都是一起出現,因為誰也不願意比其他兩位少一個結交朋友的機會。”克蘭貝爾自我調侃的笑著說。
她坦率的姿態讓海倫娜恢復了自然:“我不是這個意思,而是,你突然來看望我,讓我受寵若驚。”
“我們不是朋友嗎