聽到楊雲和任天堂會重新商談俄羅斯方塊的專利權,永野的心狂跳起來,努力剋制著自己的情緒,試探問道:“楊先生,您和任天堂他們……會商談哪些方面的內容?”
楊雲皺眉,淡淡說道:“不太確定,具體情況應該會當面談,任天堂只是向我們提出一個商談邀約,由我的蘇聯夥伴負責此事。不過我也不怕告訴您,永野君,任天堂應該很看好這款遊戲,他們已經向我們支付了200萬份複製的費用,而且我認為聖誕節假期即將到來,他們需要的會更多。”
永野努力控制著臉部肌肉的平靜,扶著桌子,咬牙切齒地說道:“楊先生,我明白了,世嘉不會再錯過這次機會了。謝謝您!”
楊雲差點沒笑出內傷,看樣子,世嘉這個苦比孩子,又會苦哈哈地跟在他身後忙前跑後了,他要好好想想,怎樣才能獲得最大利益。
就是不知道這次與任天堂的重新議價,他能不能得到夢寐以求的東西?楊雲甚至有些期待去美國了。
換個話題,與平常和永野品嚐日本茶道,閒聊行業資訊類似,三個日本人,再加上楊雲和翻譯,五人盤腿坐在茶藝室,放鬆心情閒聊起來。
永野親自表演茶藝,楊雲看著他優雅的動作,順口提到了行業最新遊戲趨勢的報告,問道:“永野君,日本現在最流行什麼型別的遊戲?你們日本的遊戲開發商,他們一般是從哪些資訊中得到靈感?”
永野挺自豪的:“在日本推崇快樂工作。靈感也許就是那麼一瞬間,一次聊天,一段電視資訊,一場棒球賽,一場辯論會,一場電影,都可以成為靈感的來源。比如說最近日本國內,最火爆的是新聞是NHK電視臺準備拍攝三國志,以及朝日電視臺做出暴坊將軍第500集特別刊,另外KOEI公司的信長之野望戰國群雄傳剛剛上市不久,熱銷全日本,掀起了國內追憶戰國時代,重溫幕府傳奇的浪潮。”
井上嚴雄和松本吉野呵呵笑起來,甚至還附和著哼唱出暴坊將軍電視劇的主題曲,很是應景,他們可是在日本看過幾百集的電視,這幾個月來中國,才斷了追更的習慣。
因為永野是用說笑的語氣講到這些,有些日文不太方便翻譯成英文,所以中間穿插著不少日文單詞,只有他們三個日本人心領神會,而楊雲是一知半解。
楊雲只聽懂了一部分,但幾個關鍵字讓他的耳朵瞬間豎了起來:“永野君,三國志,暴坊將軍,這些我有些不明白,還有你說的KOEI,可是中文翻譯成光榮株式會社的日本遊戲公司?”
一旁的翻譯也頭疼了,平常楊雲和永野談話,都是用的英文加中文,實在溝通不順暢,才記得詢問她這個翻譯,可每次他們問的問題,也讓她覺得無法回答。
剛才永野說的那段話裡面包含了太多資訊,第一,NHK電視臺準備拍攝真人版的三國志,這是個爆炸性新聞,因為日本這個彈丸小地,雖然極其崇拜三國文化,但實在沒法完成那麼大的場面,最多在1983年,做了一套三國木偶劇過過癮,要他們拍赤壁之戰,萬人對沖的大場景,幾乎不可能。
第二,朝日電視臺做出暴坊將軍第500集的特別刊,這個暴坊將軍講的是江戶幕府第八代將軍德川吉宗微服私訪,打擊犯罪,剷除黑惡勢力,勸善懲惡的英雄故事,這代表著日本主流社會正在集體懷舊,幕府故事再度成為熱議,NHK電視臺炒作三國志電視劇,也是順理成章。
最後,KOEI熱銷的信長之野望遊戲,雖然與永野和楊雲同為遊戲機行業內的重要公司,但KOEI公司名氣遠遠沒有Konami科樂美,Cap卡普空這些大,光榮早期製作的這些遊戲,幾乎就沒有傳到中國內地,所以楊雲問是不是光榮株式會社,翻譯就拿不準了,她可沒看到KOEI的中國翻譯名稱。