頭野獸!”
他從我的胸膛上抬起頭來,呼吸像暴風雨一樣洶湧:“在…哪裡…可以?”
我簡直想扇自己一耳光,好讓我不聽使喚的嘴巴能不說錯話,“我的意思是…”我聽到自己的聲音酥軟無比,一出口連我自己都無地自容,簡直就像在引誘一樣。阿伽雷斯的眼神更加暗沉了,他的胸口劇烈的起伏著,脖筋凸起,嚥下了一大口津液,眼瞼因極度剋制而充了血,我甚至能清晰的看見他蒼白到泛藍的面板下浮出來的細小血絲。
我深吸了口氣。阿伽雷斯是有變化的,他在剋制自己。在實驗室裡他完全是頭被性……欲驅使的野獸,而出來他分明具有了與人類相似的性情,並且試圖與我溝通,甚至以性命相救,這說明人魚在發情期中和平時是截然不同的。我至少有點餘地保住自己不在這被他侵犯,至於以後怎麼樣,以後再去想!
該死的,管不了那麼多了。想到這我索性信口開河:“你帶我們從這些人手裡逃出去,我就…是你的。懂我的意思嗎?”
吐出末尾幾個字簡直像下血本那麼艱難,因為我不知道欺騙這隻兇猛的野獸會有什麼後果,說出來的一瞬間,我突然有種把自己真的孤注一擲的錯覺。但是誰知道以後會怎麼樣呢,假如能回到陸地上,阿伽雷斯難道真的能追過來?
當我抱著這種僥倖心理對上阿伽雷斯的眼睛時,偽裝的誠懇剎那間差點土崩瓦解,因為他正盯著我,在笑,陰影裡嘴角的一道褶痕深深的陷進去,陰險又曖昧。
“I know you …”阿伽雷斯伸出修長尖利的手指,拂過我的下巴,就像一名老謀深算的長者在取笑一個的小鬼的想法,嘴唇貼著我的鼻尖呵氣:“不需要…逃,你也逃…不走,這艘船…會帶我們…回…去。”
“回哪兒?”我的神經咯噔一響;“我們出發的那個島?”
“No…”阿伽雷斯搖了搖頭,高深莫測的眯起眼,蹼爪一把摟著我的腰,魚尾沿著牆壁撐高,湊近了底艙牆壁上一個小小的裂隙。
TBC
☆、chapter 31
Chapter 31
我的目光透過裂隙的方向望向海面;竟然看見周圍的海毆烏雲壓頂似的飛得很低;低得貼著海面,成群一致的順著船航行的方向飛行;就像一隊隊訓練有素的飛機一樣。
海盜船絕無理由跟著鳥群航行;而鳥類遷徙是依靠磁場來確定方向。出現這種不可思議的現象唯一的解釋是,這艘船上有著比自然磁場更強大的磁場力,不僅影響了鳥類的飛行;更改變了船的航向。
聯想到阿伽雷斯剛才說的話,我不可置信盯著他輪廓鋒利的側臉;實在難以相信人魚身上具有如此超乎常理的巨大力量;這已經全然超過了我的想像:“這、這是你乾的……”我乾嚥了口唾沫;“你要帶我們去哪裡?”
阿伽雷斯沒有立刻回應我,他長長的睫毛低垂,目光像消逝在難以測量的雲深不知處,抵達了遙遠的大海之末,又深深沉入無盡的海底深淵,好像沉浸在過去的回憶裡。良久,他才低沉的呢喃:“Lemegeton…”
我渾身一震,整個人忽然間激動起來。
我曾經聽見過這個單詞,甚至可以說十分熟悉。這是一個傳說中並不存在的島嶼,而我始終相信著它的存在,並且就此查閱過很多資料。
我猜想它是沉入海底的亞特蘭蒂斯遺留在海面上的那一部分古蹟之島,可是我未曾到過那個地方,無從找到證據應證我的想法,猜想也僅僅止於猜想。
這一切始於在剛剛著手人魚研究專案的初步階段時,我拜訪了一位多年前隨蘇聯探測船執行核彈搜尋任務的科學家———維諾格雷德博士。
他曾在報紙上發表過一篇回憶錄,述說他們在