。&rdo;
&ldo;不盡然。&rdo;老人答道:&ldo;我很清楚我若是到倫敦去,你的同胞們沒有一個會不認為我是外國人的。對我來說這樣並不夠。在這裡我是個貴族;普通人認識我,我是主人。但一個陌生人在一個陌生的國度,他就什麼也不是了,沒有人認識他,自然也就不會關切他了。&rdo;
&ldo;我當主人已久,希望繼續當下去--或者至少沒有其它人可以當我的主人。&rdo;
哈克認為這看法相當合理,只有表示贊同。他們的交談持續了好一陣子;完全是兩個有理性且有智識的人的談話,且觸及了許多主題。
一直到哈克提出是否可能離開城堡的問題時,他才被簡明地逐退。
哈克的白天多半在沈睡中度過,夜晚則以閱讀或漫步,或與伯爵閒談而打發時間。對哈克而言,時間似乎停止了,以一種令人悚然的單調而存在著,直到他在記筆記時已不再確知日期。
最令他難以忍受的事,便是他對蜜娜的關切--她為他的成就所感到的驕傲,必然在許久以前便轉為擔心,然後是懼怕--不只是為了他的安全,而且更為了他的毫無隻字片語,說下定表示他的愛已冷卻,甚至表示他已變心了。
終於有一晚,哈克離開了他的房間,決心大膽在城堡裡探索一番,而不再只是過去數周來那種下由自主的拘禁而已。
他已漸漸相信他在這裡的情況只能以&ldo;監禁&rdo;二字形容。在他客居的時間被迫超過數周後,他那先是試探性且有娟律的探索,漸漸變為急切,且使他有了可怖的發現,到處都有門,門,門,可是幾乎所有的門都是要塞的門,全部鎖住上閂-除了那高高在上的窗子外,根本就找不到任何出口。
這座古堡根本就是一座監獄,而他確確實實是個囚犯!
當哈克歸納出這個結論時,一種狂亂的感覺湧過他計程車身,他衝上樓又衝下樓,試開每一扇門,並望向每一扇他能找到的窗子外。只是無助感很快便比任河其它感受都來得強烈。
在這一刻,他平靜地坐下來--他這輩子從未這麼平靜過--開始思索。
有一件事他立刻就確定了--對伯爵表達他的想法或懼怕是沒有用的。如果他,哈克,只能是個囚犯,伯爵不但很清楚這個事實,而且還要對此負責。
這一晚,哈克認為他既已在樓下探測過每一條可能使他有機會逃脫的路徑,便決定試試新的策略住樓上走。一道他以前未試過的上樓樓梯,將他帶到一個有利地點;由此他可越過城堡俯望南方數哩內的鄉野。在他的正下方是一處可怕的斷崖,由古堡城牆直落下峭壁,然後大概在一千呎下方才成為一條河流。廣陌的田野為他帶來一種自由的感覺,雖說比起狹窄且黑暗的中庭--他的房問窗戶所能看到的一切--那似乎是遙不可及的。
這短暫的自由感令哈克感到高興。他俯望那浸浴在柔和月光中、使人產生如白晝之可見度幻覺的美麗山野。在輕柔的月色裡,遠方的山丘似乎融化了,就連山谷和峽谷裡的陰影,竟也是如天鵝絨般柔軟的黑色。
哈克雖愈來愈肯定他的確是個俘虜,然而在這兒,在每一吸氣中,他找到了和平與安慰。但此刻,他自視窗探身向外看,他的目光被在他下一層、稍靠左邊的城堡牆垣上移動的東西所吸引。他從各房間的排列,推測那裡大概便是伯爵私人房間的窗戶所在。
哈克所找到的這扇當做觀測站的窗子既高且深。他立刻抽身退到窗旁的石壁邊,謹慎地斜視窗外。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }