歌詞給記了下來。
趁手紅打燈籠,王勃又彈起了第二首《海闊天空》。
《海闊天空》的結構相當的簡單,就是傳統的aabab結構。不過和傳統第二次主歌和副歌通常是第一次的重複不同,《海闊天空》的第二次的主歌和副歌都起了變化,在原來的劇情上進行了深層次的發展和刻畫。前段時間,王勃試了幾次。都沒回想起來,但這一次。當重新彈唱起《海闊天空》,他自己彷彿真的海闊天空一般,那消失匿影的意境和情感,一下子就忽如其來,從腦海中一劃而過:
“凌晨的視窗,失眠整夜以後,
“看著黎明,從雲裡抬起了頭。
“日落是沉潛,日出是成熟,
“只要是光,一定會燦爛的。
“海闊天空,狂風暴雨以後,
“轉過頭,對舊心酸一笑而過。
“最懂我的人,
“謝謝一路,默默的陪我。
“讓我擁有,好故事可以說。
“看未來,一步步來了。”
“不錯,不錯,一下子想起了兩首歌的歌詞,再接再厲,看能不能把後面的三首歌給回憶出來。”王勃一邊在筆記本上拔著歌詞,一邊準備一鼓作氣,繼續追擊,擴大戰果。
然而,王勃今天的好運似乎是到此為此了。接下來的三首歌,兩首英文歌,一首中文歌,除了中文歌勉強把第一段主歌給默出來了之後,兩首前世王勃聽了無數遍,自己也跟著唱了無數遍的阿黛爾的英文歌,除了**部分的副歌寫出來了之外,主歌部分卻七零八落,差得太多。
“媽的,這英文歌詞也太tm不好記了。到時候如果實在想不出原版歌詞,趕鴨子上架,老子乾脆自己填詞算球!反正有了旋律,副歌的基幹也在,起敘事和鋪陳作用的主歌其實不太重要。”想了半天,也想不起主歌歌詞的王勃有些自暴自棄了。
不過這也是他說氣話,任何歌曲都有一種先入為主。他若自己填詞,哪怕沒有阿黛爾原版的精妙,只要他第一個推出去,即使後來有更美妙,更貼切的填詞出來,聽眾認的也絕對是他。
但問題是對王勃來說阿黛爾的原版歌詞就是唯一的存在,已經在他的腦海中先入為主佔了位置,他不可能,也沒那才華超越阿黛爾。他自己填的詞再好對他來說也是臭狗屎,是對原作者的褻瀆和不尊重,儘管褻瀆了,或者不尊重實際上也沒什麼大不了。只是對於天性上追求完美的王勃來說有點過不了自己心理潔癖那關罷了。
“媽的,前世那些重生文,歌曲剽竊一首是一首,中文歌倒也罷了,又難唱又難記的英文歌也能連曲帶詞一詞不拉的剽竊下來,老子簡直是服了!老子一個英文專業八級生,倫敦腔說得以假亂真,會彈吉他,自學過五線譜,更是將幾首英文歌聽得個爛熟於心,要老子默寫出歌詞,也是困難重重!真不知道那些abc都認不完全的人是如何把這些鳥語寫出來的。假打!狗日的完全是假打!編故事不打草稿,也不想一哈兒符不符合邏輯!”
這時,王勃想起前世所看的重生文,如果帶著手機之類的神器可以直接上網拔倒也罷了,光溜溜的chi身穿越,啥都不帶,唉喲,歌曲,小說,電影,電視劇,啥都來,啥都會,簡直就是過目不忘。每每看到這裡,王勃便生出一個疑問:
既然這狗日的記性這麼好,這麼牛逼,不穿也是人生贏家了,還穿越個毛啊?
————————————————————————————————
隆重致謝“濤的飄時代”兄弟10000起點幣的重賞!
恭喜“濤的飄時代”兄成為《俗人》的第二位堂主!
堂主大人威武,受瞎子一拜!
感謝“雷克斯特 ”兄188