關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第2部分

笆笨諂�桶��樟纖�侶恚�諍笤菏帳傲艘桓齠懶⒌姆考渥魑��鈉鵓郵搖�

稍後,父親解除繩結,拿出了給媽媽帶的弗蘭德掛毯,又展開了帶給我們的|乳白色繡花細麻布。“我的女兒們明豔奪目,足以讓法國雷恩的女人自慚形穢。”父親一邊忙一邊告訴我們他找到那個畫家的經過。那個畫家是一個孤兒,出生在洪水氾濫的北部海邊,由一些修道士撫養成|人。他畫畫的天分遠遠超過了對宗教天職的理解,所以修道士們將他送給一個畫家當學徒。學成歸來後,他心懷感激,不僅在自己的房間,也在其他修道士的房間繪畫裝飾。父親被這些畫打動,當場決定請他來為我們的禮拜堂增添光彩。但我要說明的是,我父親雖然對布料在行,但對藝術並不精通;我懷疑他的決定是出於金錢的驅使,因為他做生意總是眼光精明。至於那畫家,正如父親所說的,修道院已經沒有更多房間需要他裝飾了,並且佛羅倫薩聲名鵲起,被當成我們時代的羅馬和雅典,這毫無疑問會吸引他到這裡來。

txt小說上傳分享

《維納斯的誕生》第一章(2)

就這樣,畫家到我們家來生活了。

翌日清晨我們到天使報喜教堂,為父親的平安歸來答謝神恩。我們坐在教堂中間的位子上,頭上懸掛著海難生還者捐獻的船隻模型。父親也曾碰到過一次海難——不過那時他還沒錢給教堂捐紀念品,在那次最後的航行中也只是有點暈船而已。他和母親筆挺地坐著,你能感受到他們對上帝厚賜的感激之情。我們小孩則不那麼虔誠。

回家的時候,屋子裡充滿了節日盛宴的味道——樓上廚房傳出烤肉和濃湯的香味,由樓梯蜿蜒到院子裡。就餐的時候已是萬家燈火,我們首先感謝上帝,然後填飽自己:炸雞、烤山雞、鮭魚肉、通心粉,接著是紅色的布丁和覆蓋著一層焦糖的牛奶蛋糊。人人吃相優雅,甚至盧卡也把叉子拿得很得體,不過他的手指躍躍欲試地想抓起一塊麵包,就著沙司塞到嘴裡去。

想到新來的客人,我激動得有點忘乎所以。在佛羅倫薩,弗蘭德的畫家因為他們的精湛技藝和靈性十足而備受尊重。“他會給我們所有人畫像,爸爸,我們得為他擺好姿勢,是嗎?”

“是的。他來這裡的原因之一就是這個。我相信他會出色地畫下你姐姐出嫁的場面,給我們帶來光榮。”

“那就是說他會先給我畫像了!”普勞蒂拉十分激動,手裡的牛奶布丁抖落在桌布上,“然後是托馬索,因為他年紀最大,然後是盧卡和亞歷山德拉。天啊,亞歷山德拉,你到時會長得更高的。”

盧卡從他的盤子上抬起頭來,帶著滿口食物咧嘴而笑,彷彿這是他聽到過的最詼諧的玩笑。但我剛從教堂回來,心中仍充滿上帝對我全家的仁慈。“儘管如此,他最好還是快一些。我聽說託納布尼家的一個兒媳因為季蘭達約在彩繪中畫了她的裸體像而死於分娩。”

“別擔心。你找到丈夫再說。”坐在我旁邊的托馬索咕噥著,聲音小得只有我能聽到。

“你說什麼,托馬索?”母親聲音平靜,但很嚴厲。

他裝出最無辜的表情:“我說‘我渴得厲害’。把酒壺拿過來,親愛的妹妹。”

“好的,哥哥。”我拿過酒壺,遞給他的時候,酒壺從我手裡脫落,溢位的液體濺在他的新外套上。

“啊!媽媽,”他喊起來,“她是故意的。”

“我不是。”

“她……”

“孩子們,孩子們,爸爸累了,你們兩個太吵了。”

“孩子們”這個詞起作用了,讓托馬索悶悶不樂地沉默起來。盧卡大口大口吃東西的聲音變得刺耳。我們的舉止深深惹惱了母親,她坐在椅子上不耐煩起來。城裡動物園的馴獅人用鞭子約束獅子的舉