能會被變成青蛙。”
萊拉輕笑:“好呀,那樣我就可以試試能不能用吻將你變回來了。”
“哇!”剛才還笑得前仰後合的主持人們齊聲發出一陣驚歎。
開了一會玩笑,萊拉知道應有的效果已經出來,就進入主題:“看來羅伊真被那些東西嚇到了,好吧,就讓我來看看他是不是有那個好運氣可以不用喝掉那些。”
對她這麼“會玩”的驚喜嘉賓,主持人向來是最喜歡的。
“萊拉,聽好哦,我們這邊有三個問題,每個問題代表一杯飲料。如果對了,羅伊就可以不用喝,如果錯了,他就必須喝下去。”說到這,主持人對著攝像機眨了眨眼:“如果他真的喝了,我會記得把他的樣子拍下給你送過去的。”
“好呀。”萊拉笑眯眯地應了下來。
她已經猜到了節目組的意思。首先先為難一下羅伊,然後再把自己這個藏在幕後的人給暴出來,藉機炒一下感情。可以說節目組是在趁機多蹭一點熱度,誰會不希望看到好萊塢大明星和好萊塢大導演私下秀恩愛的一面呢?
她覺得這個題目肯定不會太難,應該是一些大家都知道,但是可以為難“老外”的題目,這樣才會更有趣一些。外面因為她的中文很好,一直都把她叫成是東方通,至於這個“通”到底通到什麼程度就沒有一個準確的說法了。
“莫蘭導演,測試你是不是真正東方通的時候到啦!聽好。第一道題就是冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少,這兩句話區別在什麼地方?”
“哈”他的問題一出,下面的觀眾頓時笑了個人仰馬翻。這種題不是欺負外國人嗎?東方的文化博大精深,再怎麼東方通也會被繞了吧?
沒等萊拉回答,主持人先問向正一臉懵逼的羅伊:“羅伊,你能回答出來嗎?”
羅伊不解:“這個題很難嗎?區別不是一個冬天,一個夏天嗎?”
“哈哈。”他的話再次讓攝影棚內的人笑成一團。
只可惜羅伊完全不知道這些人到底是在笑什麼。
主持人也是忍笑忍得分外辛苦:“那麼莫蘭導演,你這個東方通知不知道答案呢?”
“……”萊拉有些無語,這種問題真的是在欺負外國人。不過對方又怎麼能猜到她這個外國人根本就是東方的芯子呢?對於這樣的問題簡直不要太輕鬆。
“羅伊說的沒錯,區別確實是冬天和夏天之分。冬天能穿多少穿多少,重點是在多上。而夏天能穿多少穿多少,重點則是在少上。”
“啪啪!”觀眾不吝嗇地給了萊拉一陣佩服的掌聲。一個外國人能說的這麼清楚,可見確實對東方的語言下過不少功夫了。
“好吧,看來我們的羅伊是不需要喝下這杯了。”主持人遺憾地將一杯看不出是什麼鬼東西的飲料杯撤下一杯。
“聽好啦,接下來這題也是很難的!如果不是對東方語言很瞭解的人會非常頭疼哦!”
主持人賣了個關子,在觀眾們的起鬨中說道:“a和b兩個人見面,其中a對b說‘你的牙真好看。’b說:‘哦,那是假的’a說:‘啊,真的假的?’b說:‘真的。’那麼請問,b的牙到底是真的還是假的?”
題目一出,再次笑翻一堆人。欺負老外也不能欺負得這麼明顯吧?把人家欺負的不敢再來你們節目怎麼辦?
主持人忍著笑將話筒湊到羅伊麵前:“羅伊,你說說你覺得那牙是真的還是假的呢?”
羅伊的眼角抽了一下,剛才的問題他就聽到什麼真的假的,可到底是真還是假……他哪知道呀!
本來也沒指望他能回答出來,主持人直接問向電話:“萊拉,你知道答案嗎?”
他們只能從電話裡聽到萊拉的聲音而看不到她的樣子,