說的。”
門外三個人拚了老命把耳朵貼在門上。
“喂,你們聽到什麼沒有?”衛母沈不住氣了。
“小聲點,他們會聽見的。”衛父輕聲斥責。
“我們是不是要拿杯子來,聽得比較清楚?”駱媽媽提供意見。
“也對!老了聽力也差。”兩個女人相約去廚房拿杯子。
“等等,你們聽,裡面有聲音了。”衛父急急喚住她們的腳步。
兩人以跑百米的速度奔回,重新將耳朵貼上門,屏氣凝神仔細聽著門裡傳出的聲音。
“你好美。”
“不行,我想睡了。”
“好嘛!”
“今天不想。”
“可是我想啊!”
“討厭,昨天不是才……”
“昨天是昨天,今天是今天。”
“不要,人家今天特別累。”
“我一定會很溫柔的。”
“你每次都這麼說,結果還不是一樣。”
“蒔蒔……”
“這樣明天會沒精神的。”
“我管不了那麼多……”
“子易……”
“不要抗拒我……”
“啊!嗯!哦……”
接下來就是一些讓人心跳加速、血壓上升、臉紅腳軟、十八歲以下禁止收聽的曖昧呻吟。
“你啊討厭了。”
“可是,我怎麼覺得你很喜歡呢!”
“嗯……”
聽起來像是吻得神智不清。很好。貼在門上的三人,聽到發此對白,心滿意足地放“耳”回書房。
“孫子要叫什麼好呢?”
“請婦產科權威來替蒔蒔檢查一下。”
“你想要不要按照祖譜?”
“彌月要請誰來好?”
“要抓什麼藥給蒔蒔吃?”
“示知道預產期幾月?”
衛遠夫婦唇邊含笑地作起黃梁大夢。
“恕我打擾二位。”他們也太好高騖遠一日千里了。
“我在垃圾桶裡撿到這個。”她攤開證物。
什麼!竟然是……S!(S:保險套的英文簡稱)
衛母一下子承受不了打擊,輕聲地啜泣起來。
“我的孫子——”
“別難過。”衛父安撫地拍拍她。“它的效果也不是百分之百,還是有希望的。”
門內
“我表演得不錯吧!”蒔蒔神色驕傲。
“嗯!”子易靠在床頭翻著雜誌。
此刻房裡平如靜如常,兩人是坐在床上沒錯,但沒有兒童不宜的畫面。
“別忘了兩個星期的家事和聖瑪莉蛋糕哦!”她提醒他。
“知道。”
“對了,我為了加強效果,故意丟了一個保險套的袋子在垃圾桶裡。”她頗佩服自己的聰明才智。
“你說……你丟了什麼?”他睜大眼睛。
“保險套啊!”她還拿出來怕他不懂。
“保險套!”他捉住她的手,禁止S開頭的東西在他面前晃動。
“我是不顧尊嚴忍辱負重去買回來的耶!。”趁午休時拖著恩容畏畏縮縮藏頭藏尾地,到情趣商店丟了錢拿了就跑才取得的。
她還真懂得“加強效果”,他母親八成暈倒在書房裡。
“怎麼樣?很聰明吧!”她期待被讚揚。
“是,很聰明。”幫了一個大倒忙。
“小姐說這是歐美最新樣式,很多人喜歡,反正開了不用可惜,給你吧!”她把手上的保險套丟給他。
她這算在鼓勵他,對她作出“某種”行為嗎?