這頭笨熊。"
"對,對不起。"白熊人一臉憨態,"帕帕太笨拙,不太會說話。"
其他幾名獸人在抿嘴偷笑,似乎連他們也看不起這名笨拙的白熊人。但是對面的貝迪維爾卻面如土色。
"連自己的同伴也取笑嗎?"貝迪維爾忍不住道。
"同伴?不要理解錯了。"虎人裡維斯冷笑道,"的確,白熊人是貴重的戰鬥力,這也是我們帶他來的原因。但是這蠢蛋除了戰鬥以外就什麼都不是。他只是個工具而已。身為奴隸的你應該很清楚才對的,你們這些奴隸什麼時候地位能和我們等同了?"
"看吧,就算我這樣對他,他也不敢吭聲……"虎人裡維斯拔出匕在白熊人帕帕的手臂上劃過。深深的一道血痕留再在了白熊人的手臂上,帕帕露出了痛苦的表,但是卻不一,只是咬牙忍著。
不用幾秒,白熊人被割傷的手臂就癒合了,留下的只有血跡,以及帕帕臉上一閃而過的被當眾羞辱的痛苦表。
"玩夠了,李維斯。"豹人寇維司制止了同伴,"那麼,明天死鬥場上見吧,潘托拉肯的騎士們。"
亞瑟把手緊緊地掐住貝迪維爾的胳膊,疼痛讓貝迪維爾暫時保持住了理智。
1:86 選別之於帝王 (真)
1:86 選別之於帝王 (真)
回到大使館以後,貝迪維爾才徹底地爆了:"可惡,絕對饒不了他,殺了他!殺了那混蛋!"
"你生氣個什麼。***他們只是自己人傷自己人,和你有什麼關係?"凱不解地道。
"那不是你的哥哥,不要把你對死去的哥哥的感投影在那個白熊人身上了。"亞瑟也說。
"可是,可是!!"貝迪維爾哭鬧道,"那個白熊人明明有著哥哥的氣味。。。。。。。。"
"只是你一廂願地這麼認為。"亞瑟道。
"我也知道,死去的哥哥不可能再回來的了,可是。。。。。。"狼人少年一邊擦拭著眼淚一邊含糊地說,"那傢伙看上去這麼象哥哥,就連名字也。。。。。。看到他被這樣對待,我就。。。。。。"
"有什麼劇是我漏了的?"凱在一旁聽得一頭霧水,忍不住問。
(在貝迪消沉的期間,亞瑟趁機把貝迪和他哥哥帕帕洛夫的事複述了一次。)
"是嗎?看不出貝迪這傢伙小時候也是個小惡魔。就像某人。"凱揶揄道。
"你就少說兩句吧。"亞瑟狠狠地厲了凱一眼,轉頭對貝迪維爾道:"儘管如此,明天的決鬥你還是要和那個白熊人對陣的。你做得到嗎?"
"。。。。。。只能做了。"狼人少年收拾了心,小聲道,"那不是哥哥,而且為了亞瑟,我一定要把他打敗。"
"如果查士丁尼給的資料沒錯的話,按照我的戰術,你一定能打贏的。剩下的問題就是我們到底能夠相信查士丁尼到什麼地步了。"亞瑟道,語氣中仍帶著隱約的不安。
"我小時候和哥哥打架無數次,沒有人比我更瞭解白洛斯亞族的動作特點。就算查士丁尼的資料不可靠,我也能靠自己的經驗補救。"貝迪維爾說。
"凱,你呢?"亞瑟問。
"對付頭大無腦的傢伙綽綽有餘,不過我還是大致按照你的計劃去辦吧。"凱自信滿滿地道。
"你給我認真點,可別搞砸了。"亞瑟道。
"那個。。。。。。我這樣子真的沒問題嗎?"一旁的伊文不安地道,"而且還借用了哥哥的名字,被知道的話他可能要追著我來砍。"
"沒關係,他會理解的。"亞瑟冷笑道,"最重要的是你的眼睛,你無論如何都給我保護好眼睛,可不要決鬥中途弄傷了。你斷手斷腳甚至被腰斬了�