關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第34部分

榮耀,而以為榮耀者,是樂於殺人。樂於殺人者,將不能得志於天下。河上公說:〃恬淡,不貪土地名利財寶。〃呂惠卿說:〃必不得已而用之,恬淡為上,故勝而不美也。天將救之,以慈衛之。以慈者,天下樂推而不厭也。〃

 

吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之;戰勝,以喪禮處之。

【註釋】尚左:以左為貴。

古人認為左陽右陰,陽生而陰殺。所以喜慶之事以左為上,兇喪之事以右為上。偏將軍位居左,上將軍位居右。這就是說,以喪禮對待用兵。爭戰死亡眾多,要以悲痛哀傷的心情對待。戰勝了,用居喪的禮節處置。呂惠卿說:〃以喪禮處之,則是不祥之器,而不美之可知矣。以悲哀泣之,則是不樂殺人也可知矣。孔子之察於禮樂者如此,而謂老子絕滅禮學,豈知其所以滅之意乎?〃



意譯



兵武,不是祥和的器物,誰都厭惡它,所以有道者儘量不使用。

 君子平時以左邊為尊貴,用兵打仗時以右邊為尊貴。

 兵武不是祥和的器物,不是君子應該使用的器物,迫不得已而用之時,最好以恬淡的態度處之。戰勝了也不以為榮耀,而以為榮耀者,是樂於殺人。樂於殺人者,將不能得志於天下。

 喜慶之事以左為上,兇喪之事以右為上。偏將軍位居左,上將軍位居右。這就是說,以喪禮的態度對待用兵。

 爭戰死亡眾多,要以悲痛哀傷的心情對待。戰勝了,用居喪的禮節處置。

原六十九章 用兵者有言

 用兵者有言:〃吾不敢為主而為客,不敢進寸而退尺。〃

 是謂行無行,攘無臂,扔無敵,執無兵。

 禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶。

 故抗兵相加,哀者勝矣。



用兵者有言:〃吾不敢為主而為客,不敢進寸而退尺。〃

【註釋】為主:主動挑釁,引起戰爭。為客:被迫應戰。

 善用兵者曾說過:〃我不敢主動挑起戰爭,而只是被迫應戰;不敢前爭一寸,而寧願後讓一尺。〃

是謂行無行,攘無臂,扔無敵,執無兵。

【註釋】扔:強牽引。

這意思就是說:我之行動,乃是被迫無奈不得不行之行動;振臂號召,乃是被迫無奈不得不發之號召;面對相敵,乃是被迫無奈不得不面對相敵;執持之兵,乃是被迫無奈不得不執持之兵。

禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶。

【註釋】寶:即六十七章:〃我有三寶,持而寶之:一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。〃

臨事而懼,好謀而成。故事之成,必在敬慎之;其敗失,必是輕忽之。所以, 輕敵乃是是用兵之大患。輕敵必驕,驕兵必敗,敗則將喪我〃三寶〃。

故抗兵相加,哀者勝矣。

【註釋】所以兩軍勢均力敵時,悲憤的一方將獲得勝利。範應元說:〃故抗拒之兵,雖多寡強弱相似,則能不輕敵而有哀矜人命之慈者,必勝也。是何故耶?天道惡殺而好生爾!籲,兵以禁暴衛民,豈可以非迫不得已而用之,輒勝舉荼毒生靈哉?〃



意譯



 善用兵者曾說過:〃我不敢主動挑起戰爭,而只是被迫應戰;不敢前爭一寸,而寧願後讓一尺。〃

 這意思就是說:

 我之行動,乃是被迫無奈