關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第13部分

緩慢而堅定的步伐向他們走去;並打定主意:如果我的出現還不能把這位專愛向女性獻殷勤的男子嚇跑;那麼就在我走過他們身邊時告訴默裡小姐說;她媽媽正在找她。

正在萌發的七葉樹把一隻只長長的手臂伸出園林的木柵。她沿著樹蔭漫步;一隻手裡拿著一本沒有開啟的書;另一隻手裡握著一枝美麗的長春花;權當是一件漂亮的玩具。她的樣子確實非常可愛;她那濃密而閃閃發光的長卷發從小帽子下披拂開來;在微風中輕輕飄動;由於虛榮心已得到滿足;她那白皙的面頰上透出紅暈;她那雙含笑的藍眼睛;一會兒狡黠地瞥視一下那個愛慕她的男子;一會兒又向下注視著手中的長春花枝。她正在說著某些既冒失又頑皮的妙語;但是;行進在我前面的斯耐普打斷了她的話;它上前咬住她的外衣猛地往後拽。海特菲爾德先生舉起手杖朝它頭上啪的就是一下;痛得它狺狺地朝我跑回來;那痛苦的喊叫聲給這位擔任聖職的紳士以巨大的樂趣。但是;我猜想;他看見我離得很近才覺得還是走開的好。我俯身愛撫小�犬;故意顯示我的同情以抗議他對它的虐待。我聽見他說;〃默裡小姐;我什麼時候還能見到你?〃

〃我想;在教堂吧;〃她回答;〃除非你為了執行公務再到這裡來時;恰好趕上我散步走過這裡。〃

〃要是我能準確地知道在什麼時候。什麼地方可以看見你;那麼我總是能夠安排些事情到這裡來的。〃

〃即使我願意;我也不能預先通知你;因為我做事很沒有條理;從來是今天不知道明天會幹什麼。〃

〃那麼;你現在把這個給我吧;作為對我的安慰;〃他說;半開玩笑半認真地伸手想拿那株長春花。

〃不;真的;我不給。〃

〃給吧!求你了!要是你不給;我就要成為最不幸的人了。你總不會這麼忍心;不肯給我一件這麼容易賜予又具有這麼珍貴的價值的禮物吧!〃他熱情地央求她;似乎拿不到這枝花他就活不成了。

那時我站在離他倆只有幾步遠的地方;正不耐煩地等著他離開。

〃那麼好吧!你就拿著它走吧;〃羅莎莉說。

他興高采烈地接過禮物;嘴裡還喃喃地說著什麼;她聽了臉都紅了;腦袋也往後一仰;但是還在吃吃地笑;說明她的生氣完全是裝出來的。接著他殷勤地向她行了個禮;就走了。

〃格雷小姐;你見過這樣的人沒有?〃她轉身朝著我說;〃你來了;我真高興!我還當是再也擺脫不了他了;我非常害怕爸爸會看見他。〃

〃他和你待了很長時間了嗎?〃

〃不;不長;不過他這個人放肆得很:他老是到處閒逛;假裝是為了公務或教會的事必須到這一帶來;其實他是專門為了盯著可憐的我。只要一見我;他就對我突然襲擊。〃

〃對了;你媽媽認為:要是你身邊沒有一個像我這樣謹慎的。有監護責任的人陪著;防止任何外人的隨便打擾;你就不應該走出家裡的園林和花園。她注意到海特菲爾德先生急急忙忙地走過園林門口;就馬上派我來。她命令我要找到你;好好照顧你;還要提醒你。。。。。。〃

〃噢;媽媽總是這麼討厭!倒好像我照顧不了自己似的。她以前就跟我嘮叨過海特菲爾德先生的事。我說她應該相信我:即使為了世上最招人喜歡的人;我也決不會忘掉自己的身份和地位。我希望他明天就對我下跪;懇求我做他的妻子;那麼我就能向他表明他實在是大錯特錯了;竟以為我能。。。。。。噢;這太讓我生氣了!竟以為我會傻得和他談戀愛!幹這種事多丟女人的尊嚴呀。戀愛!我痛恨這個詞!把它應用在我們女性身上;我認為是十足的侮辱。我可以承認會對某個人更加喜歡些;但是;也決不會是可憐的海特菲爾德先生那樣一個人呀;他自己一年連收入七百英鎊的福氣還