克里斯蒂安激動的說。可我看施琅那一頭霧水的樣子我就知道;他那英語也只是半調子。
“他是說Abraham帶來了最新的戰艦圖紙;要和你一起研究研究!”我充當起翻譯來了。
“你知道他說的意思?”他現在的訝異早已高出了先前知道我會英文的模樣。怕是他以為我跟他一樣是個三碗不過崗的主啊!
“是啦!好了;快去吧!冒著丟性命的危險還不是為了這會兒!待會我是幫不了你了。一來我眼睛看不見;二來對於機械造船什麼的我是一點不會!”我提醒著他;別把我當免費的勞工使。
“你在旁邊盯著就好!嘿嘿!待會有不明白的地方;你解釋解釋就得!”他尷尬的笑了笑。原來他也知道什麼叫不好意思啊!看來今天是消停不了咯。
於是;這一天我們就耗在了研究;講解;翻譯;討論和恍然大悟中了!
“累死我了!”簡直是沒有人道可言了。雖說我是免費的勞工;但也不能這麼使啊!
“今天真是辛苦你了!但還是用過晚餐再休息吧!”他有些歉疚的說。
“不要告訴我今天吃西餐!”我警告著。雖然西餐是我來古代之後夢寐以求的;但我現在實在已經是餓得飢腸轆轆的了;要是再來一頓禮儀十足的西餐;我怕是沒命見到明天的太陽了。
“你就是想也沒有啊!他們這次來得匆忙;只是隨便帶了幾個隨從;沒把廚師給帶來。快起來;我在這裡最有名的沉香閣定了一桌酒席;估摸著時間也該送到了!”他望著賴在床上早已經癱軟的我使出了誘惑的絕招。
“好。但是你得答應我;吃飯的時候你自己應付他們。我的腦子還生著病呢;被你們這麼剝削一整天下來;它又在嗡嗡的叫喚了!”我委屈的說。
“你不舒服嗎?對不起;我忘記你有恙在身了。我和Christian都是一工作起來就忘了時間的人!”他萬分的抱歉說。
“免了!要是待會的飯菜可口這歉我也就受了。要是倒了我的胃口!哼;哼!你自己看著辦!”我面目猙獰的威脅道。
“看來我算是逃過一劫了!”施琅鬆了口氣道。
看來;他對這沉香閣的信心還真是不淺啊!我吞了吞口水;又故意板著個臉;心急火燎的卻又故作矜持的跟著施琅去飯廳用膳去了。
“Good heavens!What has happened to your eyes?”(上帝啊!你的眼睛怎麼了?)
我正津津有味的狼吞著施琅夾到我碗裡的佳餚;卻被Abraham這一聲驚呼給嗆了個半死。
“咳咳咳!水!”我一邊咳嗽;一邊指使著施琅。
“水;拿著!”施琅忙不迭的把水送到了我的手上。我也顧不得什麼淑女形象了;大口大口的喝了起來。
“啊!”總算是緩了過來。
“Sorry!Yes;I am blind。”(剛才失禮了!是的;我的雙目失明瞭。)
我大方的解釋到。
“Why?”Abraham還是覺得不可致信。
“I am blind since I injured my head1(自從我頭部受傷之後我就看不見東西了。)
我輕描淡寫的回答。
“I am so sorry to heard that;but that it is really positively incredible。”(聽到這些讓我很難過;但這真的讓我難以置信。)
Abraham向我偷來同情的目光;並惋惜的說道。
我笑了笑;無置可否的慫了慫肩低頭繼續跟我的美食奮戰著。