頒獎禮結束以後,碧昂絲和酷玩樂隊過來找楊簡聊了幾句,大家互相留了聯絡方式,表示有機會一起合作,楊簡也樂見其成,有些歌曲確實不適合他自己唱,遲早是要賣出去的。
在音樂圈,任何能自己寫歌的人都是圈內的頂尖資源。
楊簡的第一次格萊美之旅就這樣結束了,總體來說還是很圓滿的,這兩座格萊美獎盃,讓楊簡在音樂方面的履歷更加好看。
當然了,他不會把這些獎項看得很重,他的基本盤還是在國內,而且音樂也不是他的主業。
回到四季酒店,楊簡和周建輝一起吃了一頓飯,周建輝告訴楊簡一個了不得的訊息,華納唱片可能要迎來巨大的人事變動。
時代華納下個月會正式將旗下的華納音樂集團出售給一家由前任環球(Universal)集團總裁小艾德加·布隆夫曼領導的布隆夫曼投資集團。
聽到這個訊息,楊簡倒也沒什麼反應,畢竟華納唱片在他身上投入資源,肯定也想繼續合作的,他不擔心華納換了老闆就不和他合作。
而且他也不是華納的簽約歌手,大不了換一家唱片公司就行,他要是沒記錯的話,環球唱片今年也將進軍內地,能選擇的合作伙伴又多了一個。
另一邊,國內的關於楊簡在格萊美拿獎的訊息也迅速傳開,不出意外的又引起了巨大輿論影響。
去年12月份在香江金曲獎自爆的時候,三首歌成績雖好,但是沒拿獎。
那個時候媒體就已經把楊簡稱作國際巨星了,現在拿了格萊美就更是不得了,稱呼變成了國際天王巨星,把楊簡跟大哥成擺在了同一位置。
音樂圈的朋友都打電話來恭喜他,語氣中都帶著羨慕,尤其周杰輪和陳亦訊,這兩位在國內拿了無數的獎項,可是格美萊他們也想拿。
這是時代和國力所造成的。
誰不想去格萊美上出出風頭哇,要是不認識的人也就算了,關鍵他們和楊簡實在是太熟悉,這事離他們就很近了。
不過兩人更多的是開玩笑,他們作為圈內人,當然知道華夏人拿格萊美有多難。
格萊美頒獎禮結束後的第二天,楊簡就帶著楊天眞飛往柏林,美邦的人沒有跟他們一起,因為柏林還有一個美邦的團隊。
在柏林落地,美邦的柏林團隊都安排好了一切,連德語翻譯都準備好了,他也沒拒絕,他可以不用,不代表其他人不用,而且有個熟悉柏林的人在身邊也挺好。
周城建安排的翻譯小姐姐叫安娜,是個柏林土著,在華夏留學生活了4年,普通話不錯,還帶有一點京腔,比許多香江人的普通話都標準。
安娜是個典型的日耳曼女人,金髮、大骨架,第一眼不驚豔,但是很耐看,楊簡關注人家長相不是為了和人家發生點什麼,只是覺得有一個養眼的翻譯在身邊,心情可能會不錯。
“安娜,這幾天就辛苦你了。”楊簡說的是德語,他不知道正不正宗,反正安娜聽到以後眼裡很奇怪,心道這位帥哥德語不是很好嘛,怎麼還要找翻譯。
旁邊美邦的人同樣很驚訝,楊簡會英語他們不奇怪,畢竟能發英文歌的人,但是德語這玩意兒屬於小語種,會的人真是很少見。
“別奇怪,僱傭你的人不知道我會德語,而且多一個翻譯方便一些。”楊簡簡單解釋兩句。
“哇喔,你的德語很標準,而且我怎麼覺得我在哪裡見過你。”安娜聽到楊簡的解釋點點頭,覺得他說的有道理,但總感覺在那裡見過楊簡,不可能是在中國見過的,她2002年7月份就回德國了。
“如果你聽過《baby》、《the fox》和《viva la vida》這三首歌的話,你可能真的見過我。”
華納唱片在12月