在經友人王魯彥君譯為中文,就
要出版了。這書裡,一總有三篇論文,都與文藝學術很有關係。第一篇是講
古希臘人在天醫廟求治病的事情。亞斯克勒比阿思(asklepios),本是亞坡
隆(apollon)的兒子,他的父親有&ldo;派恩&rdo;(paion)的別名,與牡丹有關,
知道用粉丹皮止血,給戰神醫過金瘡的,所以他確是世醫,有起死回生的本
領,一方面卻招了冥王之怨,經他的祖父宙斯大神一個掌心雷把他打死了。
但是他終於成了醫神,受後人的香火,在藹比道洛思地方的廟最為著名,幾
乎成為古代人民的醫院,每年有許多人去睡在廟裡,等候尊神到夢中來開方
子或行手術,給他們醫治這些疑難雜症。這個名稱叫做&ldo;睡廟&rdo;(enkoisis),
直譯起來是&ldo;睡在裡邊&rdo;,是一種很古的信仰療法,據德國瑪格奴思
(hugoagn)博士教授在《醫學上的迷信》裡說,希臘喜劇家亞列思多法
納斯(arishanes)的《財神》(ploutos)裡,便已諷刺過這種習俗,這
已是二千四百年前的事了。拉姆貝爾根據了考古學的材料,把它記錄出來,
成為一篇實益與趣味混和的文字。基督教得勢之後,睡廟的辦法變為睡禮拜
堂了,希臘德諾思島的聖母最有效驗,《希臘現代民俗與古宗教》的作者洛
孫(jolawn)親見堂中睡滿了病人,一九一七年希臘王君士但丁病時,
大主教還曾把聖像迎到宮裡去過哩。這類迷信在歐洲也有,中國書上所說的
到於忠肅祠求夢,以及江浙老嫗的&ldo;宿山&rdo;等,也是同一類,不過不限定是
治病罷了。
第二三篇論文都與文藝相關,其一是講印度名劇《沙恭達羅》
(sakuntala),其二是論法國童話《林中睡美人》的。關於《沙恭達羅》,
我們且引用曼殊和尚在《文學因緣》序上的話當作說明:
沙恭達羅者印度先聖毗舍密多羅(viswaitra)女,莊艷絕倫,後此詩聖迦梨陀娑
(kalidasa)作劇曲,紀無能勝王(dyanta)與沙恭達羅慕戀事,百靈光怪。千七百八
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-