關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
菊花 唐 元稹

菊花

唐 元稹

秋叢繞舍似陶家,

遍繞籬邊日漸斜。

不是花中偏愛菊,

此花開盡更無花。

《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首詩。此詩先描述秋菊之多、花開之盛彷彿陶淵明家,以及詩人專注地看花時悠閒的情態;後從菊花凋謝最晚這個角度出發,寫出了自己獨特的愛菊花的理由,暗含了對菊花歷盡寒冷最後凋零的堅強品格的讚美之情。全詩構思新穎自然,筆法巧妙,語言淡雅樸素,饒有韻味。

教室裡,先生正在給學生們講解這首元稹的《菊花》。先生搖頭晃腦地念著詩句,手中的戒尺不時輕點桌面以作強調。

臺下,阿福眼睛緊緊盯著課本上的詩句,心中卻想著自家院子裡那幾株剛種下的菊花苗。他滿心期待著它們長大開花,像詩裡描寫的那般滿院芬芳。課後,阿福迫不及待跑回家,蹲在菊苗旁,小聲嘀咕著:“你們要快快長呀,俺也想看到‘秋叢繞舍似陶家’的景象哩。”

日子一天天過去,菊苗漸漸長高。阿福每日精心照料,澆水施肥從不怠慢。秋風漸起時,菊苗終於冒出了花苞。阿福樂得整天守在旁邊,就盼著花開那日。當第一朵菊花綻露花瓣之時,阿福興奮得滿臉通紅,衝進屋子喊道:“娘,咱家的菊花開咯,真真是好看極了,怪不得元稹先生如此喜愛菊花嘞。”

作品原文

菊花

秋叢繞舍似陶家1,遍繞籬邊日漸斜2。

不是花中偏愛菊3,此花開盡更無花4。1

註釋譯文

詞句註釋

1秋叢:指叢叢秋菊。舍(shè):居住的房子。陶:指東晉文學家陶淵明。

2繞:走曲折的路。這裡是轉游的意思。籬:籬笆,用竹、木、蘆葦等編成的圍牆或屏障。日漸斜(xiá):太陽漸漸落山。

3偏愛:不公正、不平均的愛。

4盡:完。更(gèng):復、再。

2

白話譯文

逐句

全譯

叢叢秋菊環繞屋舍,好似陶潛家。圍繞籬笆轉游,不覺紅日西斜。

並非我在百花中對菊花特別鍾愛,只因為它開放以後,再沒有花。2

創作背景

這是一首賞菊之作。在舊時詩文中,常將菊花作為封建士大夫道德品質的象徵。此詩即為其中之一,約於貞元十八年(802)作於長安。

2

作品鑑賞

整體賞析

菊花,不像牡丹那樣富麗,也沒有蘭花那樣名貴,但作為傲霜之花,它一直受人偏愛。有人讚美它堅強的品格,有人欣賞它高潔的氣質,而元稹的這首詠菊詩,則別出新意地道出了詩人愛菊的原因。

第一句“秋叢繞舍似陶家”的“繞”字寫屋外所種菊花之多,給人以環境幽雅,如陶淵明家之感。詩人將種菊的地方比作陶家,可見秋菊之多,花開之盛。這麼多美麗的菊花,讓人心情愉悅。第二句“遍繞籬邊日漸斜”表現了詩人專注地看花的情形。句中的“繞”字寫賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕,表現了詩人賞菊時悠閒的情態。詩人被菊花深深吸引住了,其愛菊之情,似較陶淵明有過之而無不及。“遍繞”“日漸斜”,把詩人賞菊入迷,流連忘返的情態和詩人對菊花的由衷喜愛真切地表現了出來,字裡行間充滿了喜悅的心情。前兩句短短的十四個字,有景、有情、有聯想,活脫脫地勾勒出一幅詩人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩而樂不思返的畫面。

三四兩句“不是花中偏愛菊,此花開盡更無花”,點明瞭詩人愛菊的原因。這兩句以否定句式陡地