不及多抄了。鄉土研究社叢書中還有一冊笠井新也的《阿波的狸之話》,是
專講一地方的狸的故事的。
□1933年
9月
23日刊《大公報》,署名豈明
□收入《夜讀抄》
蘭學事始
在十一二年前日本菊池寬發表一篇小說,題名《蘭學事始》,敘述杉田
玄白與前野良澤苦心譯讀和蘭解剖學書的事,為菊池集中佳作之一。《蘭學
事始》本來是一部書名,杉田玄白八十三歲時所著,小說裡所講的大抵全以
此為根據,明治初年此書雖曾刻木,已不易得,近來收入《巖波文庫》中始
復行於世,價才金二十錢也。所謂蘭學本指和蘭傳來的醫學,但實在等於中
國的西學一語,包含西洋的一切新知識在內。十六世紀以來葡西至日本互市
傳教,日人稱之曰南蠻,和蘭繼之,稱曰紅毛,及德川幕府實行鎖國,嚴酷
的禁止信教,其後只剩下和蘭一國繼續通商,地點也只限於長崎一處,於是
和蘭的名號差不多成為西洋的代表了。在長崎出島地方有一所阿蘭陀館,和
蘭每年派一位甲必丹來住在那裡,彷彿是一種領事,管理交易的事,有官許
的幾個&ldo;通詞&rdo;居間翻譯,在那時候通詞便是唯一的西洋語貯藏所,可是這
也只能說話,因為文字的學習是犯禁的,有人著了一部《紅毛談》,內裡畫
了字母的形象,便為政府所禁止沒收。但是求知識的人總想往這方面求得出
路,有些醫生由通詞間接的去學幾個&ldo;蘭方&rdo;,有些學者如青木昆陽跑到長
崎去請通詞口授,學了五百餘言的和蘭話回來。當時社會稱此類具眼之上曰
豪傑。野上臼川雲,元龜天正(一五七○至九一)的時代持長槍的豪傑橫行
於天下,享保(一七一六至)以後的豪傑則從長崎通詞家裡秘密的得到
woordenboek(字典),想憑此以征服不思議的未知世界。青木昆陽即是這豪
傑之一,前野良澤乃是昆陽的弟子也。
前野良澤生於一七二三年,世代業醫,年四十七始就昆陽學和蘭語,次
年往長崎,於昆陽所授五百言外又誦習二百餘言,並得字書及《解剖圖志》
以歸。又次年為明和八年(一七七一),三月四日與杉田玄白等至千住骨之
原刑場&ldo;觀髒&rdo;,見其一一與圖志符合,遂定議起手翻譯。杉田亦世醫,偶
得圖志閱之,與漢醫舊說大異,及實驗後乃大服,提議譯述刊行以正繆誤,
唯不通蘭語,推前野為譯主,約期集會,時前野年四十九,杉田三十九也。
《蘭學事始》捲上紀其事曰:
次日集於良澤家,互語前日之事,乃共對
tafelanatoia(案即
tabulaeanatoicae)
之書,如乘無舵之舟泛於大海,茫詳無可倚托,但覺芒然而已。唯良澤對於此道向曾留意,
遠赴長崎,略知蘭語並章句語脈間事,年長於予者十歲,乃定為盟主,亦即奉為先生,予
則即二十五字亦尚未識。今忽然發起此事,乃亦學習文字並諸單語焉。
譯述此書應如何下手,先加以討論,如從內象起則必難瞭解,此書最初有俯伏全象
之圖,此為表部外象之事,其名稱皆所熟知,取圖說記號併合研究差可著手,遂決定從此
處下筆,即《解體