關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第796章 寶玉為晴雯寫《芙蓉女兒誄》

耶?

問馥郁而薆然兮,紉蘅杜以為??耶?

炫裙裾之爍爍兮,鏤明月以為璫耶?

籍葳蕤而成壇畸兮,檠蓮焰以燭蘭膏耶?

文瓟匏以為觶斝兮,漉醽醁以浮桂醑耶?

瞻雲氣而凝盼兮,彷彿有所覘耶?

俯窈窕而屬耳兮,恍惚有所聞耶?

期汗漫而無夭閼兮,忍捐棄餘於塵埃耶?

倩風廉之為餘驅車兮,冀聯轡而攜歸耶?

餘中心為之慨然兮,徒嗷嗷而何為耶?

君偃然而長寢兮,豈天運之變於斯耶?

既窀穸且安穩兮,反其真而復奚化耶?

餘猶桎梏而懸附兮,靈格餘以嗟來耶?

來兮止兮,君其來耶!

若夫鴻蒙而居,寂靜以處,雖臨於茲,餘亦莫睹。搴煙蘿而為步幛,列槍蒲而森行伍。警柳眼之貪眠,釋蓮心之味苦。素女約於桂巖,宓妃迎於蘭渚。弄玉吹笙,寒簧擊敔。徵嵩嶽之妃,啟驪山之姥。龜呈洛浦之靈,獸作咸池之舞。潛赤水兮龍吟,集珠林兮鳳翥。爰格爰誠,匪簠匪筥。發軔乎霞城,返旌乎玄圃。既顯微而若通,復氤氳而倏阻。離合兮煙雲,空濛兮霧雨。塵霾斂兮星高,溪山麗兮月午。何心意之忡忡,若寤寐之栩栩。餘乃欷歔悵望,泣涕傍徨。人語兮寂歷,天籟兮篔簹。鳥驚散而飛,魚唼喋以響。誌哀兮是禱,成禮兮期祥。嗚呼哀哉!尚饗!

《芙蓉女兒誄》譯文:

------開始線------

太平的時光難得而珍貴,像月亮上蓉花和桂花爭相開放一樣美好。可是,今天有些事情讓人無可奈何,我帶著一點兒誠意,送上四樣小東西:花瓣、冰雪一樣的紙、清香的水和楓葉露水做的茶。雖然這四樣東西很簡單,但我還是希望它們能表達我的心意。我來到白帝宮,向宮裡秋天的美麗芙蓉花姑娘獻上這些禮物,並說:

我暗自思考,女兒從進入這個汙濁的世界,到現在已經有十六年了。她的家鄉、名字和姓氏早已無法追溯,已經很久沒有人能知道了。而她的美麗像美玉一樣,曾在我身邊安靜地生活、沐浴、休息,和我一起度過了五年八個月。回憶起女兒早年的樣子,她的品質就像金玉一樣珍貴;她的性格像冰雪一樣純潔;她的聰慧像星星和太陽一樣明亮;她的容貌像花朵和月亮一樣美麗。她的姐妹們都很欽佩她的美好,她的長輩們也都仰慕她的德行。可是,誰知道像惡鳥一樣的嫉妒者憎惡她的高貴,她就像獵物一樣被捕捉,甚至連那些野草和蘭花都嫉妒她的香氣,把她毀壞了!花原本就容易害怕,怎能抵擋狂風的摧殘;柳樹本來就多愁,怎麼能抗拒突如其來的暴雨呢?她偶然受到了惡毒的謠言的傷害,身體漸漸虛弱。於是她的櫻桃般的嘴唇失去了紅潤,曾經的美麗不再,氣息微弱,容顏枯萎,臉色蒼白,謠言四起,像荊棘和野草一樣無處不在。她並沒有做錯什麼,只是遭到了惡意的批評和攻擊。她陷入了深深的痛苦,並且一直無法擺脫這無盡的折磨。她的高尚品格引來了嫉妒,甚至在她的閨房內也充滿了仇恨,比長沙的悲慟還要深重。她的正直和剛烈使她遭遇了更多的危難,像那溫柔的女性,最終也難以逃避命運的殘酷。她自己承受著無盡的痛苦和辛酸,卻沒有人同情她的早逝。她的美麗和純潔就像仙雲般消散,再也無法追尋她曾經的芳香。曾經棲息過的地方,現在迷失在荒島和洞穴中,哪裡還有她生前的香氣?大海也失去了航行的木筏,她的生命無法復生。她的眉毛仍如畫中一般青黑,曾經佩戴的玉指環也已經冷卻,現在誰來為她溫暖?鍋爐裡剩下的藥物仍然存在,襟上的淚痕也依然未乾。鏡子中,曾經的鸞鳥已經分開,愁雲遮住了香盒,梳子中的髮絲已經如龍飛騰一般凌亂,悲傷地折斷了檀木做的牙齒。她把金銀飾品丟棄在荒草