這道命令發布不久,他的都城就來了一位面目猙獰的訪客。他的長相是如此兇惡,以至於抓捕他的衛兵們在押送他進宮的一路上不得不緊閉雙眼。哈里發看到這可怕的尊容也嚇了一跳,但當陌生人向他展示了他從未見過也叫不上名字的奇珍異寶的時候,哈里發的恐懼馬上轉成了驚喜。
瓦提克 (2)
事實上,再沒有比陌生人所帶來的東西更令人稱奇了。這些物品光華奪目,製作工藝令人驚嘆,哈里發的好奇心得到了極大的滿足。此外,每件物品上還繫著一卷羊皮書,記載著他們各自的神奇功效。有能讓人自動行走的拖鞋,有不用動手可自動出鞘的刀子,有受意念控制可以隨意砍殺敵人的馬刀。所有的物品上都綴滿了世上罕見的珠寶。
刀鋒光芒四射的馬刀,吸引了哈里發的注意,他暗自發誓要利用閒暇之時,為刀背兩側 刻寫的歪歪扭扭的文字解密。沒有問價,瓦提克就吩咐侍衛把國庫中所有的金幣都帶到陌生人面前,讓他樂意要多少就拿多少,陌生人謙恭沉默地領命。
瓦提克認為陌生商人的沉默寡言是出於對自己的敬畏,於是他故做屈尊狀問道:&ot;你是誰?從哪裡來?你從哪兒弄來這些漂亮的珍寶?&ot;陌生人或者乾脆說是怪物,沒有答覆,而是擦了三下黑檀樹一樣黑的前額,拍了四下挺著的大肚子,睜開了亮如火把的巨眼,開始發出恐怖的笑聲,笑聲中,可以看到他琥珀色的長牙上布滿了綠色的條紋。
哈里發儘管有點兒害怕,還是又問了一遍,但是,他仍然沒有答覆他。這讓哈里發惱羞成怒,他喊道:&ot;混蛋,你知道我是誰嗎?你知道你在嘲笑誰嗎?&ot;隨後,他向衛兵們問道:&ot;你們聽到他說話了嗎?他啞巴了嗎?&ot;
&ot;他說了,&ot;衛兵們答道,&ot;但是聲音很小。&ot;
&ot;那麼讓他再說一遍,&ot;瓦提克說,&ot;告訴我他是誰,從哪裡來,他從哪裡弄來這些奇珍異寶。如果他頑固不化,我發誓會讓他後悔。&ot;
哈里發邊說邊惡狠狠地瞪著陌生人,但是陌生人漠然地毫無反應,儘管他的雙眼一直和王子可怕的眼睛對視著。
朝臣們看到無禮的商人紋絲不動地與哈里發對峙,驚愕得無以言表。大家紛紛匍匐跪倒,以臉杵地,以防身陷不測,他們這樣卑躬屈膝地匍匐著,直到哈里發雷霆震怒地斷喝:&ot;起來,懦夫!抓住這個異端!把他投入大牢,讓我最優秀的勇士看住他!但是,我給他的錢還留給他,我並不是要搶奪他的財產,我只是要他講話。&ot;
他話音剛落,陌生人就被團團圍住了。他們給他帶上腳鐐後,就把他匆匆送往高塔的大牢。這座大牢有七層鐵柵欄,四周布滿比刀叉還鋒利的長釘子。
哈里發仍然非常煩躁不安,他坐下來進餐,但是面前的三百種佳餚他只是嘗了不到三十二種。這麼不尋常的晚餐本身就足以讓他難以成眠,加上讓他精神備受折磨的焦慮,那會是怎樣一種效果啊?天剛一亮,他就匆忙趕到大牢,準備再次詢問這個難纏的陌生人。看到大牢內空空如也,大門支離破碎,衛兵們死屍狼藉,哈里發勃然大怒。盛怒之下,他瘋狂地用腳踢著那些可憐的屍身,直到夜晚降臨,也不停歇。朝臣們和宦官們使盡渾身解數勸哈里發息怒,但收效甚微,最後他們齊聲高呼:&ot;哈里發瘋了!哈里發失去理智了!&ot;
這呼聲很快響徹了薩馬納城的每條街道,最後,傳到了哈里發的母親卡拉希絲的耳中,她驚慌失措地飛奔到哈里發身旁,開導自己的兒子。她的眼淚和擁吻喚回了他的注意,在母親的懇請下,哈里發同意隨她回宮。
卡拉希絲不放心瓦提克,讓人把他放在床上,自己坐在一旁,耐心地開導他,讓他