關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第六十九回卜周易管輅知機討漢賊五臣死節1

曹操某日見到一陣黑風吹來,隨之而起的死屍紛紛從地中站起,場面極其駭人。

曹操被嚇得跌倒在地,驚恐萬分。

片刻之後,風停了,死屍們也隨即消失得無影無蹤。

曹操雖然被救回宮中,但他因驚恐過度,身體虛弱,病情愈加嚴重。

後人有詩讚左慈:

飛步凌雲遍九州,獨憑遁甲自遨遊。

等閒施設神仙術,點悟曹瞞不轉頭。

他飛步如凌雲,遍遊九州大地,

依靠遁甲之術,獨自遨遊四方。

輕鬆施展神仙之術,一點便讓曹操心神迷惑。

即使服用了藥物,曹操的病情依然沒有好轉。

正好,太史丞許芝從許昌來到見曹操。

曹操讓許芝為自己卜《易》,而許芝則提起了“神卜管輅”的名字。

許芝問曹操是否聽說過管輅,曹操答道:

“我聽說過管輅這個人,但並不清楚他究竟是如何占卜的。”

“你可以詳細講講嗎?”

許芝便開始講述。

“管輅字公明,是平原人。他容貌醜陋,喜好飲酒,性格疏狂。”

“他的父親曾擔任琅琊即丘的縣長。”

“管輅從小就喜歡仰望星空,晚上不肯入睡,父母也無法制止。”

“常說:‘家中的雞和野外的鶴,尚且知道自己的時節,何況是活在人世間的人呢?’”

“他常和鄰里的孩子一起玩耍,便畫地為天文圖,分佈日月星辰。”

“稍大後,他精通《周易》,仰觀星象,掌握數學,通曉神奇之術,也擅長相術。”

“琅琊太守單子春聽聞他的名字,召他前來見面。”

“那時,座中有百餘位能言之士。”

“管輅對單子春說:‘我年紀輕,膽氣尚未堅,先請賜酒三升,飲後再講。’”

“單子春覺得奇怪,便賜酒三升。”

“管輅飲畢,問單子春:‘現在願意與我對談的是您自己,還是府中計程車人呢?’”

“單子春答道:‘我自與您旗鼓相當。’”

“於是,兩人開始討論《易》理,管輅侃侃而談,言辭精妙深奧。”

“單子春辯論了許久,但管輅應答如流。”

“一直從早到晚,酒飯未曾送來。”

“單子春和在座的賓客,無不歎為觀止。”

“從此,人們稱他為‘神童’。”

“後來,有一個名叫郭恩的居民,他的兄弟三人都得了麻瘋病,請管輅卜卦。”

“管輅卜得卦象說:‘你家中有一個鬼魂,可能是你伯母或叔母的亡魂。”

“幾年前,曾有一場饑荒,他們因謀取幾升米的利益,曾將其推入井中,用大石塊壓住頭部,致使她痛苦至死,靈魂訴諸天命,所以你們家有此報應。此事無法解救。’”

“郭恩和他的兄弟們聽後,淚流滿面,向管輅謝罪。”

“安平太守王基聽說管輅能卜神,便邀請他到家裡。”

“那時,王基的妻子常患頭痛,他的兒子也有心臟病,便請管輅卜卦。”

“管輅說:‘在你家堂前西角,有兩具屍體。’”

“‘一具持矛,另一具持弓箭。頭部埋在牆內,腳部在牆外。’”

“‘持矛者傷頭,因此引發頭痛;持弓箭者傷胸腹,因此引起心痛。’”

“於是他們挖掘,果然在地下八尺深處,發現了兩具棺材。”

“棺材裡分別有一支矛和一副弓箭,木頭已經腐爛。”

“管輅建議將屍骨遷出城外埋葬,王基的妻子和兒子也因此康復。”