場光榮的勝仗,法國艦隊被我們摧毀了!”
郝斯特船長的話才出口,在愛瑪·漢彌頓心中繃緊了幾個星期的一根弦就突然斷了。
她雙臂往後一甩,昏了過去,重重地倒在大理石的臺階上。
兩名船長和僕人把她抬進最近的一間房間裡去,但是他們一放下她,她的睫毛就開始扇動,臉頰也恢復了顏色。
那場戰事的經過述說了一次又一次,最重要的一點是納爾遜上將發現了法國艦隊停泊在艾包喀灣。
在八月一日下午,他下令進攻。
統率法國艦隊的布魯埃上將怎樣也沒有辦法使他的艦隻進港,於是,他懸賞一萬里拉給任何一個能夠引導他的船隻進港的舵手。
“但是,他還是不得不把船隻停泊在海面上,首尾相接,擺成一個一般認為無法攻破的陣勢,”郝斯特船長說。
當兩名船長繼續述說法國戰艦擁有一千零九十六門大炮和一萬一千工百三十名水手時,直聽得他們目瞪口呆。
“傍晚六點半的時候,一陣西北風使得我們的艦隊駛向法國艦隊,”卡普爾船長說。“我們的巨人號、熱心號以及另外幾艘軍艦,使出一個很聰明而出奇制勝的戰略,在法國艦和海岸線之間穿過。”
“那意思就是,”看見漢彌頓夫人不明白,郝斯特船長為她解釋。“由於法國艦的炮口都向著大海,所以他們可以逃過法軍的炮火。”
漢彌頓夫人緊緊交握著自己的雙手。
“這樣一來,”卡普爾船長繼續說。“法艦就動彈不得,變成了甕中之鱉,背腹受敵了。納爾遜上將下令開足炮火,我們轟擊了一整夜。
“英軍有損失沒有?”馬克問。
自從兩名船長開始講述了以來,這是他的第一句話。
“慘重得很嘍!”郝斯特船長說。“那些大船由於距離得太近,很多炮手都犧牲了。”
歇了一會幾,卡普爾船長不經意地說:
“納爾遜上將也被流彈打中了。”
漢彌頓夫人驚恐地叫了起來。
“他雖然受傷,但是沒有危險,”郝斯特船長說。“法國的布魯埃上將卻陣亡了。”
“法軍很勇敢,”卡普爾船長下結論說。“他們的一隻快艇爆炸了,五隻沉了下去,那個晚上有四千以上的法國人戰死了。無論如何,那是一個令人遺憾的損失。”
“為什麼呢?”馬克問。
“東方號著了火,火燒到火藥庫,整艘船都飛到了半天高。”
“真可惜!”馬克說。“要不然,獎金可不得了啊!”
漢彌頓夫人從她所躺著的臥榻上起來。
“我一定要寫信給納爾遜上將。不過,首先,兩位船長,我要帶你們到王宮去,你們必須把經過向王后再陳述一遍。”
她走到門口,對僕人說:
“把我的帽子和外衣拿來,準備馬車!”
幾分鐘以後,她已經把這個令人驚喜的訊息告訴了威廉爵土,然後跟兩名船長一起離開了西薩宮。
馬克回到柯黛莉亞的身邊。
他一出現,她就睜大眼睛望著他,等他走近了,就向他伸出手。
“我一看見你的表情就知道是勝利了!。
“一場大捷!”他說。“不過,在我把一切都告訴你以前,在沒有人打擾我們以前,我有一個問題要問你。”
“是什麼問題呢?”她問;
他把她的手握緊了點,很莊嚴地說:
“親愛的,你願意馬上跟我結婚嗎?”
柯黛莉亞環視起居室,發出了一聲快樂的嘆息。
雖然室外很熱,白色的牆壁和百葉窗卻使得室內很涼快。
室內到處