關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第9部分

德奧給查理看過他從蒲隆地帶來的書,查理當著德奧的面對南希說:“他愛書,他得回到學校。”之後,他們的一位朋友幫德奧在紐約市立亨特大學報了英語語言班。德奧覺得自己肯定表現得很好,因為不到一週,他就升到了更高等的課程,而且他的老師還帶著德奧參加和其他老師的午餐——似乎是在炫耀他的得意門生。

每個週六,德奧都會跟著查理去聯合廣場的綠色農夫市場。查理是大學的社會學教授,他很瞭解紐約市。德奧雖然不能完全聽懂查理講的事情,但是他還是很喜歡聽他講眼前這條街的歷史。他們坐在一家咖啡店,喝著咖啡聊聊天,然後散步去史傳德書店,在那兒看上一兩個小時的書。有時在回家路上,他們會到倉儲超市買些啤酒或一瓶紅酒,晚飯後坐在桌邊慢慢享用。差不多每天晚上,查理都會在晚飯時給德奧講一個新的表達用語,比如“印第安的夏天”指的是美好的晚年,“斷一條腿”是預祝順利成功的意思。南希經常轉向德奧,為他解釋自己對於這些表達的理解,然後查理會提出不一樣的解釋。有時德奧也會打斷查理,問一問自己的問題。

“‘抽打一匹死馬’1是什麼意思?”

“哦,這是個大白話。”查理會這樣解釋。

“那‘大白話’又是什麼意思?”

“就是些陳詞濫調。”南希有時會搶著回答。

“不,”查理會說,“大白話和陳詞濫調的含義並不完全一樣。”

通常這個爭論就會不停地進行下去。剛開始,德奧坐在那兒覺得有些不自在,不知道他們什麼時候能回答自己的問題。慢慢地,德奧覺得這樣很有趣:這兩個母語是英語的人,卻解釋不清關於自己母語的問題。德奧會安靜地聽著他倆爭論不休,心情越來越輕鬆——即使他們的母語就是英語,也還有很多東西要學。

“看來我問的問題很有水平。”他偷偷地開心,“我不明白那句話是什麼意思不代表我笨,這麼說來,我的處境好像也沒有那麼絕望……”

德奧在沃爾夫家住了差不多五個月,然後他決定離開,去繼續自己的學業。查理告訴德奧他的家鄉在北卡羅來納州教堂山,他聯絡到了那兒的一位老朋友,這位朋友認為德奧應該到教堂山去。他覺得德奧還是離開大城市比較好,而且德奧在那兒上大學也相對容易些。德奧能感覺到查理和南希不希望他離開,可是另一方面,查理對北卡羅來納州評價很高,而且認為他在那裡的大學接受到的教育對自己幫助很大。最後,德奧滿心只裝得下一個詞——大學。

查理和南希談到紐約時說的是“上專科學院”。德奧覺得現在自己需要在大學和學院之間作出一個選擇。德奧並沒有問“學院”是什麼意思,因為法語裡就有這個詞。法語的“學院”指的是中學,這令德奧的選擇變得很明確:他要去的是大學。南希和查理把德奧送到火車站,在站臺上,南希難過得哭了出來,查理也拿出了自己的手絹,稍稍往後退了幾步側過了身。德奧勉強擠出最燦爛的笑容,登上火車。直到火車出發的那一刻,他心裡還在偷偷盼著南希和查理能為他作出決定,讓他留下。書包 網 。 想看書來

第六章 紐約—教堂山 1994至1995年(3)

查理的朋友幫德奧找到了免費的公寓,同一位九十歲的老頭住在一起。德奧發現這老頭的行為頗有些古怪。晚上,德奧踮著腳走路,覺得自己已經輕得連落根針都能聽見,可是到了早上,老頭還是會抱怨說:“你吵著我了。”還有一次,老頭硬要說德奧偷吃了他的西瓜。但直到幾個月後,德奧才吃到平生第一塊西瓜,他咬了一口,然後將剩下的全部扔掉。雖然德奧寧可露宿街頭,可是隻要能讓他上大學,哪怕再難他也可以忍耐。可是,就在德奧到北卡羅來納州不久,查理的朋友告訴德奧報名上大