聲大笑,他還即席賦詩,如果這些詩不是從他這個醜八怪的嘴裡吟出來,它們聽起來似乎還不錯。總而言之,他比一百個占卜師還健談,比一百個搬運工吃得還多,比他們還能狂歡作樂。
儘管桌面已經上了三十次菜餚了,哈里發發現那個狼吞虎嚥的客人妨礙了自己用餐,他現在在王子心目中的地位一落千丈。但是,哈里發不想露出懊惱的樣子,儘管他幾乎已經按捺不住了,他悄悄對他的主管宦官巴巴拉婁克說:&ot;你已經看到了這個人多麼有能耐,過會兒他會對我的妻子們做些什麼呢?去!加強警備,一定照顧好我的切爾克斯妻妾,她們比其他人更合他的胃口。&ot;
晨鳥第三次鳴唱的時候,開國務會議的時刻到了。瓦提克為了感謝臣民,曾經答應他們參加會議。他馬上從桌旁起身,簡單梳理一下,斜靠在氣力不支的首輔身上。可憐的王子昨天酒喝得太多了,現在仍然頭昏腦漲,但是,那個狂暴的客人乖張的特立獨行更讓他頭疼。
元老、高官和法官們以一個半圓形圍坐在他們陛下的周圍,恭敬地屏氣凝神,而那個印度人卻好像剛過齋月似的毫無顧忌,他不拘禮節地坐在陛下的臺階上,以袖掩面嘲笑那些被他的莽撞無禮氣得義憤填膺的人。
哈里發此時腦子裡亂成一團,他隨便地處理著案子。首輔看出了他的困境,最終想出一個權宜之計,他打斷了聽眾,挽回了主人的面子。他低聲對瓦提克說:&ot;陛下,卡拉希絲殿下整夜都在占卜,她告訴您星相預示的凶兆,您危難在即。您應該提防那個陌生人,您已經慷慨地報答過他的魔術戲法了,小心他對您圖謀不軌。他的藥劑,表面看起來治好了您的病,可能會是一種能突然發作的毒藥。您至少應該問問他藥裡都有些什麼成分,他從哪裡弄來的藥,別忘了問問他那些馬刀的來歷。&ot;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>