roughhumanveins;bewitchingthemind;ensnaringthesensesIcanteachyouhowtobottlefame;brewglory;evenstopperdeath——ifyouaren'tasbigabunchofdunderheadsasIusuallyhavetoteach。〃
“OH;POTTER!Howdareyoulateonmyclass”ProfessorSeverusSnape’slipscurledintoasneer。〃Tut;tut——fameclearlyisn'teverything。Oritcanmayyousomebravetocamelate?〃
“AndapointwillbetakenfromRAVENCLAWHouseforyourinpolited;Potter。”SnapesnappedatChuXuan;”AsaRAVENCLAWDoyouknowwhatwouldIgetifIaddedpowderedrootofasphodeltoaninfusionofwormwood?”
“AsphodelandwormwoodmakeasleepingpotionsopowerfulitisknownastheDraughtofLivingDeath”Asmiledisfoundfromhisface。
“Soagain。wherewouldyoulookifItoldyoutofindmeabezoar;Potter?”
“Abezoarisastonetakenfromthestomachofagoatanditwillsaveyoufrommostpoisons。AnditalsocanuseonancineChinesemedicine”
“WellaRAVENCLAW”Snapeshowacoldsmile”Lastone;Whatisthedifference;Potter;betweenmonkshoodandwolfsbane?“
“Theyarethesameplant;whichalsogoesbythenameofaconite。”ChuXuantakeanotebookoutfromhisbag;”Thisismynote。Professor。Ifyouwanttocheekmyhomework”
―――――――――――(看不懂沒關係因為這不重要只是楚軒和S教授打太極而已。沒有葉重的戲份。)以下是翻譯
“你們將要學到的是魔藥學的藝術與精妙,”他說道,用一種略高於耳語的聲音,但每個人都專注地聽著——像McGonagall教授一樣,斯內普教授天生有一種讓教室保持安靜的威懾力。“在這裡的都不是愚蠢的麻瓜,我不指望你們去了解魔藥的藝術,也不指望你們能夠真正理解到(介紹了不少魔藥材料,但是鄙人不是波特迷,也沒看過英文版,所以省略之)它們的魅力。我可以教導你們如何去獲取功名(這又是怎麼回事?功名和魔藥有什麼關聯麼??……還是指學院間的榮譽競爭?)甚至延緩死亡——當然,只要你們不要像我以往所教的那些笨蛋那麼笨就行。”
“哦,波特!你竟然敢在我的課上遲到……”斯內普教授氣得嘴唇哆嗦,“啊哈……名譽當然不是萬能的。或者說,你認為這樣做就能夠出名了?”
“拉文克勞學院將因為你的失禮行為而扣去一分,波特。”