約翰:我也喜歡咬文嚼字,所以我喜歡他做的很多東西,我喜歡咬文嚼字。
揚:在你眼中,他是無可匹敵的偉大藝術家嗎?
約翰:不,在我眼中他是一位詩人,或是一個競爭物件。你翻翻我寫的書就知道了,那些東西是在我根本沒聽過也沒讀過迪倫或者任何人之前就寫了的,它們根本是同一回事279。我並沒有跟在貓王或迪倫的後面,我一直都在這邊。但我要是看見或遇到偉大的藝術家,我還是會愛上他們的。我會就這麼愛上他們,對他們的東西狂熱一段時間,然後就結束了。如果他們腳上穿的是綠襪子,我大概也會跟著穿上一陣子綠襪子。
揚:你最後一次見到鮑勃是什麼時候?
約翰:在我寫Cold Turkey的時候,他跟喬治來我家找我,我們都……
洋子:還有他太太。
約翰:……還有他太太——我試著想把他推到鋼琴前,替Cold Turkey錄一個粗略的版本,但因為他太太當時正懷孕,還是什麼別的理由,他們還是離開了。不過他現在比以前沉靜多了,我記得當年我們都戴著墨鏡、嗑藥嗑得他媽的昏頭昏腦,還有一堆怪胎在我們身邊,還有艾倫·金斯堡280那些人,我緊張得簡直跟大便一樣。
揚:那是在哪裡發生的事情?
約翰:在倫敦,他來找我的時候。
揚:你出現在那部電影裡,跟他在一起(101)。
約翰:喔,沒錯,我沒看過那部電影,我在裡面,簡直嚇死我了。
揚:我也沒看過,但有人跟我講過這部電影的事情。
約翰:我很想看,我非看到這部電影不可,我一定要他們讓我去看。
洋子:我們怎樣才能看到呢?你能安排一下嗎?
揚:當然。
洋子:喔,太好了!
約翰:我沒看過那部電影,我簡直嚇死了,你知道。我一直都很神經質,鮑勃跟我說:“我想讓你也出現在電影裡。”他就是要我出現在電影裡,我心想:“為什麼?什麼玩意?他故意要搞我!”我經歷了那整個恐怖的拍攝過程。所以在電影裡,我滿嘴廢話,老在發表意見,就跟你嗑藥嗑到暈死或者抽大麻抽到昏頭的時候一樣。你朋友怎麼說?
揚:我不記得他確切的說法,但你看起來非常緊張。
約翰:沒錯,是這樣……
書包 網 。 想看書來
列儂談滾石樂隊(文章節選)(1)
揚:跟Rolling Stones(滾石樂隊)一起混舞廳是什麼感覺?
約翰:喔,“那個”是一段很棒的時期,我們當時就像叢林獅王(King of the Jungle),而且我們跟Stones很要好,我花很多時間跟Brian(Jones)134和米克·賈格爾混在一起,我很欣賞他們,你知道的。而且我第一次看他們表演就喜歡上他們了,在他們出道的那個地方,叫什麼的,Richmond的俱樂部135。我花很多時間跟他們在一起,真的很棒。我們就是王,而且都正處於巔峰期,我們常常開自己的車在倫敦逛來逛去,約對方出來見面,或者跟Animals、Eric(Burdon)136他們聊音樂,諸如此類。真的是一段很美妙的時光,從名氣的角度來說,也是最自在的時期。當時我們——我們還沒有被騷擾得那麼厲害,它就像——我不知道,就像——就像一群男人的抽菸俱樂部,反正就是一幕非常棒的場景。
揚:Brian當時的狀況怎樣?
約翰:你說Brian Jones嗎?
揚:對啊。
約翰:這個嘛,眼看他崩潰下去,那幾年他的樣子也一直在改變。他後來變