花樣年華 第一章(1)
領 養
戴比·莫恩老師的一年級學生們正在就一張全家福討論著。
照片中有一個小男孩的髮色與其他家庭成員的髮色有所不同。其中一個學生說這個小男孩可能是領養的。
一個名叫喬瑟琳·傑的小女孩說道:“我知道所有有關領養的事,因為我就是一個被領養的孩子。”
“領養是怎麼回事呢?”另一個孩子問。
喬瑟琳回答說:“領養的意思就是你是在媽媽的心裡長大的,而不是在她的肚子裡。”
Adopt
Teacher Debbie Moon’s first graders were discussing a picture of a family。
One little boy in the picture had a different color hair from the other family members。 One child suggested that maybe he was adopted。
A little girl named Jocelyn Jay said; “I know all about adoptions; because I was adopted。”
“What does it mean to be adopted? ” asked another child。
Jocelyn replied;“It means that you grew in your mommy’s heart instead of her tummy。”
蘇格蘭人和售票員
一個蘇格蘭人提著一隻大箱子,坐上了一輛開往倫敦的汽車。上車後,在汽車行駛了5英里的這段路上,他一直在試圖躲開售票員。
售票員最終還是找到了他,並叫他補票:“你已經坐了5英里了,請付50便士,你的箱子還要付10便士。”
蘇格蘭人答道:“我是不會付那麼多錢的。我只付1便士,因為我剛剛上車。”最後,他們爭吵起來。售票員越吵越生氣,終於在車子行駛到倫敦大橋上時,抓起蘇格蘭人的箱子,用力扔出了車外。
箱子掉進河裡,沉了下去。蘇格蘭人驚呆了,怔怔地站在那裡,片刻之後對售票員說:“你不僅向我多收票錢,現在還淹死了我的兒子強尼。”
Scotsman & Ticket Collector
A Scotsman; carrying a huge suitcase; has been riding a London bus for five miles along its route; all the while attempting to avoid the ticket collector。
Finally; the conductor manages to corner him and tells him to pay up:“You’ve been on for five miles—that’ll be 50 pennies; please; and 10 pennies for your suitcase。”
The Scotsman responds:“I haven’t; I want to have a penny fare; just got on this very mom