小丑浮誇的笑容微微一僵,他好像十分委屈:&ldo;我不是流浪漢,我是一個會魔術的小丑,我只是想表演一個魔術‐‐為什麼要這樣對待潘尼威斯?他已經受夠了折磨……&rdo;
小丑眼睛裡又閃爍出了淚光。
見西黛爾似乎準備開口說點什麼,貝爾奇趕忙拉了拉她的衣角,趴在她耳邊大聲道:&ldo;姐,他說他想給你表演一個魔術!!&rdo;
在貝爾奇看來,這個因為失業而流落街頭的小丑已經夠可憐了‐‐他說自己又老又醜,衣服也破舊不堪,大概是個窮困潦倒、無家可歸的可憐老頭。
雖然抓著路人就要他們看錶演的行為十分不禮貌,但大概也只是這個男子大受打擊後的失落行徑罷了。說不定這次失業後他真的有可能變成一個流浪漢,面對這樣一個老人的悲慘人生際遇,貝爾奇忍不住對他姐的惡劣言辭有了點抗議之心。
但是聯想到他姐是能在舞會上直接給人開瓢的人,貝爾奇沒對西黛爾的道德底線抱太大期待,他只能試圖把小丑的話傳達給西黛爾。
貝爾奇在西黛爾耳邊說完這句話,心中忍不住有些洋洋得意‐‐
原來這就是幫助他人的感覺?
滋味好像很不錯呢……雖然他也不知道什麼時候就開始下意識想著幫助他人,尊老愛幼了。
……大概是那本來自中國的《如何做一個好人》背多了吧,他現在甚至看見自己四十歲的老師都想起來讓座。
貝爾奇還在為自己的善舉沾沾自喜,卻發現前面的西黛爾轉頭,幽幽看了他一眼。
貝爾奇:&ldo;……&rdo;是、是他的錯覺嗎?
總感覺這個眼神幽涼,還透露出一股殺意……
自稱潘尼威斯的小丑開心的笑了起來:&ldo;這位可愛的、尊敬的先生‐‐你也要看我的魔術表演嗎?&rdo;
&ldo;等等,&rdo;西黛爾打斷他:&ldo;你怎麼證明你是一個小丑?&rdo;
&ldo;你說你之前在馬戲團工作……&rdo;女孩不屑挑眸,不耐地睥睨他,面露嫌惡的扯著貝爾奇後退兩步:&ldo;你拿的出工作證明嗎?你身上這個小丑衣服又破又臭,不會是從垃圾桶裡撿的吧?還是說現在流浪漢又想出新的乞討招數了?&rdo;
&ldo;又老又醜還懶惰的流浪漢就該待在天橋下,和狗搶食物‐‐不會有人以為從垃圾箱裡翻出一件衣服就配成為有正式工作的人?&rdo;
&ldo;你以為你是一個小丑,但你其實連小丑都比不上‐‐&rdo;
西黛爾冷笑出聲,十分張揚:&ldo;告訴你,以我的身份,不是皇家馬戲團那種級別裡的小丑,你這種鄉下鎮裡的土包子、癩皮狗、社會的蛆蟲……還妄想在我面前表演,誰給你的自信‐‐是你的蠢笨如豬的腦子嗎?&rdo;
貝爾奇鮮少聽見他姐說這麼多話,還是一連串兒的侮辱詞彙,他呆滯的站著,看見小丑好像也懵住‐‐
他塗滿油彩的臉緩緩露出悲苦的表情:&ldo;潘尼威斯原來連小丑也不如……&rdo;
他傷心的哭了。
貝爾奇:&ldo;……&r