「夏洛克——」你忍不住拉長語調,眼中露出了擔憂的神情。你鉗住他的手臂,把他往裡面帶,「都這麼大個人了能不能省點心啊?你現在需要躺下好好休息……」
夏洛克還是以沉默作答。
你覺得,這次來勢洶洶的易感期似乎奪去了他一部分的伶牙俐齒。現在站在你面前的,就只是個不怎麼說話但行動比往日更乖張的名偵探了……而且他喜歡跟著你。
你已經不想深究這個原因了。你明明用了遮味劑,他現在應該也聞不到你的資訊素才對。
對於夏洛克來說,你放在他手臂上所覆蓋到的那一部分,更加zhuo熱了,如同面板反射沉重的日光那樣,令人無所適從。
他悄悄打量著你。
鬆軟的黑髮,白皙的臉頰,永遠水波瀾瀾的眼眸。
你確實長得很漂亮——在那個女人之後,他還是第一次對人類面容的美麗有所察覺。
原本他不太對相貌美醜有所感受。所有的臉對他而言都是一張暨待解開的密碼網,只需要從這些各異的基因組合上獲取自己想要的資訊,摒棄所有無關感情,做出推理、得到真相就可以了。
現在看來卻並不是這樣。
他初次感到,你如同清晨吐露芬芳的玫瑰花一樣,光是看見就心情愉快。
姝麗的面容並不是為了生存的需要,而可以稱之為生命的點綴。
但,這並不代表他便要趁人之危對你做點什麼,即使有著ai昧的室友關係的加持。
他不是那樣的人。
夏洛克把目光從你身上移開,一進房間就上了床,把自己裹成了一條長麵包形狀,側身背對著你。
你想要摸他額頭的動作都被他躲過了。
明明夏洛克才是最陰晴不定的人。
「那我先出去了?」你解釋一下,隨即就關上了門。
仔細尋找了一番,才終於在沙發墊子的縫隙裡找到了你的手機。
不出所料,史蒂夫已經給你打了十來個未接電話了。
你愁的眉頭都皺了起來。
想了想,你還是打了回去。
朝他道個歉——一定要誠懇而真摯!
畢竟這都是你的錯……
夏洛克病了,這不能怪他。
你是這麼想的。
「……史蒂夫?」接通後,沒等對方說話,你試探性地呼喚一聲。你覺得史蒂夫肯定生氣了不想理你。
「對不起,我室友病得很嚴重,燒糊塗了,所以才對你說出那些話的,都是我的錯,沒有看好他,你千萬不要生氣……!」
過了良久,對方那嘆息般的語調才傳了過來:「我沒有生氣。」
「可是你打了那麼多個電話我都沒有接到,還是我的錯,對不起。希望你不要因為這件事破壞心情。」
「你說的對,我確實生氣了。」
聽見史蒂夫這句話,你的心又繃緊了。
「我生氣的是,你為什麼要寄宿在一個危險的alpha家裡?」
第九章
你一時語塞。
「……夏洛克是個好人。」你只好這樣回答。
畢竟在這段時間以來,他除了偶爾會冷不丁冒出某些帶有科普色彩的話之外,其他就什麼都沒有了。
一切都很正常,著實也算不上危險。
而且在你眼中,更能與他相配的應該是那位風姿綽約、撩人不已的艾琳·艾德勒女士,而不是你這種處處透著稚氣的小女孩。
「那現在說說看你找我有什麼事吧?」史蒂夫似乎並不想再進行關於卷福的話題討論。
你當然也很樂意轉移話題,畢竟你也不能告訴他「喂喂餵這是系統的