這些食材肯定不是他買的——他伸出手撥開了從上往下數第三層擺放著的那幾顆綠色蔬菜的葉子。
雖然他買冰箱是用來放人體(?)的,但他也不介意別人用其他的東西填滿裡面的所有空間。
冰箱裡被塞得滿滿當當。映入眼簾的首先就是各種食材,而他的那些收藏,或者說實驗品,全部被非常嫌棄地擠在一旁最狹小的角落裡。
……哈德森太太還沒有把這些東西扔出去可真是歸功於她的忍耐力。
在他看來,哈德森太太就算篤定他不會認真看冰箱,也不會真的把東西藏在最明顯的地方,肯定放在那堆蔬菜後面了。
要知道他從來不會多看食材一眼。
他滿意地拿出了貼片。
但就在即將把東西拿出來的那一刻,他突然改變了主意。
所幸,你現在只是安安靜靜地坐在沙發上,並沒看見他已經拿到了尼古丁貼片。
如果把貼片拿出來,不就沒有其他辦法作弄你了嗎?
畢竟他剛才是故意那樣說的,故意要你給他貼片——他其實也不是真的想要。只是,他知道你在這種原則性問題上肯定不會讓步,才故意提出來的。
他如果真的想要某件東西,一伸手就能得到了。
愛情就是從沒事找事中開始的。
他想到了什麼,迅速把尼古丁貼片放回原位,甚至把某根帶血的手指放在了這堆菜上。
你就算開啟冰箱試圖求證,也不會碰那根手指一下的。
他很瞭解你。
他啪的一聲關上冰箱門,很順利地得到了你一個充滿疑惑的眼神。
你看著他兩手空空,又瞟了一眼他此刻臉上的表情,忍不住樂了。
「你沒找到?」
你覺得這種情況屬實罕見。
夏洛克瞥了你一眼,冷淡地點點頭,假裝自己沒找到。
他吃癟的模樣可太稀奇了,你又忍不住多看了幾眼,努力調節著過度上揚的嘴角弧度,不讓自己的幸災樂禍表現得太明顯。
在你看來,反正尼古丁貼片也不是什麼好東西。尼古丁會使人上癮,產生依賴性,雖然是可以起到刺激神經的作用,但長期使用顯然是弊大於利的。
夏洛克找不到倒正好了,免得你還要擔心。
見他挨著你坐下而不發一言,你又開口了,「那既然這裡沒我什麼事,就先走了?」
說是詢問,實際上根本沒有想等夏洛克的回覆,就準備拔腿就跑了。
可是,他會就那麼簡單地讓你跑掉?
你也未免太小看他了。
「站住。」他冷冽的聲音在你背後響起。
你才剛站起來,沒走幾步呢。
你又不信邪地往前邁了一步,企圖離你的目的地——你的臥室更近。
「我不想說第二遍。」夏洛克又說話了。
他雖然還是保持著剛才的姿勢,窩在沙發裡沒動,但還是給了你一種深切的壓迫感。
作為一個天才,雖然他決定多給你,也就是他的「戀人」多一些自己的空間,但根植於內心的控制慾還是難免會很強。
有一件事可以讓他免於受無聊的折磨。
和你一起呆著,或許會讓他感到不那麼無聊。
他現在是這麼想的。
哪有送上門的獵物就這樣輕而易舉跑掉的道理?
再重選一遍,你和尼古丁貼片……他選擇你。
他這話像是有魔力似的,立即讓你剛才所爆發出的短暫勇氣消失了,跟洩了氣的皮球似的。你連一步都邁不開了。
你認了,只好轉過身朝著對方走去,卻並沒有打算再次挨著他坐下。