向哈利解釋一下游戲的細則的時候,包廂房門又開了,這回不是尼維爾和荷米思了。
三個男孩走了進來。哈利一眼就認出了當中的一個:他是馬金夫人長袍店裡那個臉色蒼白的男孩。他比在戴阿官道那時更饒有興趣地打量著哈利。
“整個列車的人都說哈利·波特在這個包廂裡,是真的嗎?那麼,你就是哈利吧?”
“是的。”哈利打量著另外兩個孩子,他倆長得又矮又壯,看上去十分粗魯。
他倆一左一右站著,很像是灰臉孩子的兩名保鏢。
“噢,他是克來伯,他是高爾。”灰男孩心不在焉地介紹,“我叫馬爾夫,傑高·馬爾夫。”
羅恩輕輕咳了一聲,也許是在暗地裡偷笑吧。傑高·馬爾夫看著他。
“你覺得我的名字很好笑,對吧?不用問,我也知道你是誰。我爸告訴過我,威斯里家族的人都是紅頭髮、滿臉雀班,而且還有多得養不起的孩子。”他又轉向哈利。
“波特,你很快就會發現魔法世家裡也有好壞之分,相信你也不想誤交損友吧,我在這方面可以幫你。”
他伸出手來想與哈利握手,但被拒絕了。
“我自己能分辨是非,謝謝你的好意。”哈利冷冷地說。
傑高·馬爾夫那蒼白的臉並沒有刷地一下紅起來,而只是在兩頰上顯出一層淡淡的粉紅色。
“如果我是你的話我就會多加小心,波特。”他一字一頓地說道,“你要是不對我禮貌點的話,你一定會重蹈你父母的覆轍。他們和你一樣不知好歹。你老是跟威斯里家族和哈格力這樣不三不四的人混在一起,是想感化他們吧。”
哈利和羅恩都站了起來,羅恩的臉就像他的頭髮一樣紅。
“有種的你就再說一遍。”羅恩憤怒極了。
“哦,你還想和我們打架?”馬爾夫一陣冷笑。
“你們現在不出去的話,我們就不客氣了。”哈利似乎比剛才更勇敢了,雖然克來伯和高爾要比他和羅恩都強壯得多。
“兄弟們,我們還不想走,對吧?我們雖有自己的食物,但看來他們還剩不少嘛。”
高爾伸手去拿羅恩身邊的巧克力青蛙糖——羅恩一躍向前,但還沒打到高爾,高爾已經發出一聲慘叫。
胖老鼠斯卡伯斯咬住了他的手指,尖利的鼠牙深深地插進了他的指關節裡。看著高爾盡力想把斯卡伯斯甩掉,聽著他因痛苦而發出的尖叫,克來伯和馬爾夫被嚇退了好幾步。當斯卡伯斯最後還是被甩出來,撞到窗戶上的時候,他們三人拔腿就跑了。也許因為他們以為糖果裡還藏著不少老鼠,也許因為他們聽見了腳步聲,總之,他們是落荒而逃。不一會兒,荷米恩·格林位便走了進來。
“這究竟發生了什麼事?”她看到羅恩正從地上拉起斯卡伯斯,糖果撒了一地,不禁地問。
“我看它可能是暈過去了,”羅恩對哈利說,不過當他仔細檢查了斯卡伯斯之後,卻說:“真不敢相信,它居然又睡著了。”
一點都沒錯,它確實又進入了夢鄉。
“你之前見過馬爾夫呀?”
哈利講述了他倆在戴阿宮道的遭遇。
“我聽說過有關他一家人的事,”羅恩說,“‘那個人’失蹤後,他們是第一批迴歸正義陣營的家族。他們自稱曾被人催眠過。我爸不相信他們的話,認為馬爾夫的父母無需任何理由就可以重返黑暗勢力。”他轉而對荷米恩說:“你找我們有什麼事嗎?”
“你們得快點收拾一下,換上長袍。我剛去車頭問了一下,司機說我們很快就到了。你們剛剛和別人打架了,是嗎?我們還沒到站你們倆就闖了禍。”
“斯卡伯斯和別人打架罷了,又不是我們,”羅恩皺著眉對