眼見塞琳娜走出了會客室,布魯斯轉過了頭。
“市長先生,今日到訪,又是有什麼打算呢?”
“該配合的,我已經配合了。”
“市長先生可不要逮著一隻羊薅啊。”
雖然是以玩笑的口吻,說出的話。可是換誰都聽得出,這句話背後的不情願和不滿意。
“布魯斯先生說笑了。”
儘管聽出了布魯斯語氣中的不滿,但周晨的臉上並沒有流露出任何尷尬的意思。
“身為哥譚市長,還要讓布魯斯先生做出如此艱難的抉擇。”
“這屬實是我的失職。”
“因此,今天特意來向布魯斯先生致謝。”
“感謝先生深明大義,為哥譚人民做出的犧牲。”
周晨的姿態擺的很低,面對布魯斯的指責,他沒有顧左右而言他,而是主動的將職責攬到了自己的身上。說話間,更是準備起身,再為布魯斯韋恩鞠上一躬。
眼見周晨這番舉動,布魯斯趕忙上前阻止。
“市長先生這是何必。”
“我也不過是開玩笑罷了。”
說話間,還沒等周晨站起來,便又把周晨按在了座位上。
周晨見布魯斯的態度堅決,也就順勢坐了下來。
二人,雖然都還是在演戲,但第一輪的演戲,便簡單的試探出了,對方的態度。
無論布魯斯的本意如何,當他以玩笑的口吻,表達出了自己的不滿的時候。
周晨的起身,便不再簡簡單單的是道歉了。這更代表了一種態度,表達了周晨對布魯斯·韋恩的尊重。
這個時候,布魯斯,其實有三種選擇。
第一種,坐著不動,任由市長,完成這次鞠躬的行為。
如果這樣做,則是在表達對市長的強烈不滿的同時,更是透露出高高在上,以權勢壓人的用意。那麼,接下來,市長和布魯斯的交流,可能將困難重重。
第二種,雖然嘴上謙讓,但實際上,卻並不起身,依舊是任由市長,完成這次鞠躬的行為。
如果這樣做,則是更多的反映著,對市長的不滿。表達的意思是,儘管我們是平等的地位,但此時,我的怒氣未消。如果是這樣,那麼接下來的對話,儘管會有困難,但還是有成功合作的可能性的。
而第三種,像布魯斯現在這樣,用行動去阻攔對方的起身。
這樣做,表達的,卻完全是平等尊重的意思。只有布魯斯這樣做了,他前面的話語,才可以真的被解讀為玩笑之言。市長也才有機會,和他進一步的以平等的姿態,謀求合作的可能。
布魯斯攔住周晨的起身後,自己這才又坐了下來,也沒有藏著掖著,而是開門見山的說道:
“說實話,如果不是市長先生的指點。”
“我可能還真不知道,得要在錯誤的道路上,再走多久。”
“現在想想,曾經的那些狂妄的願望,都不過是年輕氣盛時的不知所謂罷了。”
“真要再繼續下去,再讓蝙蝠俠的行為,影響到了更多的人。”
“那我的罪過,可真就是大了。”
聽著布魯斯此時的心裡話,周晨卻是不再像之前面對蝙蝠俠那般咄咄逼人,反而平心靜氣的說道:
“其實,我還是挺佩服您的。”
“真的。”
聽到周晨的話,布魯斯苦笑一聲:
“佩服我?”
“市長先生您就別嘲諷了。”
“我有什麼好佩服的。”
“在錯誤的道路上狂飆這麼多年,還差點將整個哥譚都帶偏。”
“沒有釀成大禍,已經是萬般幸運了。”