“然後她就好像清醒了很多一樣,對我說,我的母親不希望我瞭解那些事情。”克里斯托夫的眼睛重新看向大海,語氣平靜地陳述道,“我說,這件事她說了不算,現在是我必須要知道當年到底發生了什麼。”
賽爾斯的少公爵在新年這樣特殊的日子,不帶任何護衛和騎士孤身闖入了米里德派系的領地,這件事傳出去一定會帶上非同尋常的意義,甚至可能讓米里德重新審視這片土地的立場。領主當機立斷,要求母親把少公爵需要的所有東西全部交出來,以期望這位大人物突然來訪的訊息不要傳播開來。
“我曾以聖神的名義與你母親發誓,這件事會跟隨我埋入地下。”他母親的舊友眼睛裡流露出了一絲哀求,“少公爵,請你相信,我與你的母親有著非常深厚的感情……”
“交出來,我不是在和你商量。”克里斯托夫簡明扼要地說,雖然心中驚濤駭浪,但他也並不想讓自己突然改變的行程引起太多人的注意,尤其是米里德那對佔別人便宜毫不手軟、自己吃了虧就要跳到天上去的父子,“我衷心希望今晚是來祝您新年快樂的,夫人。”
最終,母親的舊友選擇了妥協,她眼含淚水地在女僕們的攙扶下上樓去,留下兒子一臉無所適從地和克里斯托夫相對,一個滿懷心事,一個則誠惶誠恐,都沒有帶上假笑寒暄幾句的心情。
總之,克里斯托夫拿到了手上的這幾封信,他現在把它們遞給了莉莉安娜,正想引下雷電幫助照明時,看到女孩利索地從她的包裡翻出了——之前一直放在她床頭的魔礦石燈。
怪不得這個包裹看起來那麼重。
這些信紙雖然有了泛黃的痕跡,但總體來說儲存得很好,不像莉莉安娜從牆洞裡掏出的手抄本,手輕輕一捻都會碎成幾片。信上的字跡很工整,藉助著魔礦石燈的光照可以輕鬆閱讀。
莉莉安娜很快意識到,這幾封信裡,除了裝滿了一個女人突然失去丈夫的悲傷之外,其他所有的內容,都是圍繞著“我能做什麼,才能救我的孩子?”展開的。
這讓她抬頭看了一眼克里斯托夫,一種預感席捲了莉莉安娜全身——寫出這種信件的母親,應該不會做出單純為丈夫殉情而撇下孩子的事情。因為男人又看向了大海,所以莉莉安娜繼續閱讀起來。
看起來,克里斯托夫的母親一樣對蘭斯洛特家族的家主迭代規律有所耳聞,在丈夫英年早逝後,這位母親陷入了深深的擔憂。她知道丈夫已經註定和他的祖輩一樣沉眠於深海,但年幼的、剛剛才開始迅速長高、初見少年輪廓的孩子,眼睜睜地看他走上和父親一樣的命運,她無法接受這樣的事情。
她能做什麼呢?一個柔弱的、沒有什麼魔法的女人,在那幾天一邊流乾了所有的眼淚一邊思考,她能為自己的兒子做什麼,順理成章地,她來到了聖神像的面前,開始向女神祈禱。看起來,她對神明會不會庇佑賽爾斯也沒有什麼信心,如今已經無法知道她當時到底寄出了多少求助的信件——至少有一封,來到了她出嫁前最親密的朋友手上。
“我願意付出任何代價。”她在信裡這樣寫道,“無論讓我做什麼,無論有什麼線索和方法,都請告訴我吧。”
莉莉安娜對照閱讀了克里斯托夫已經按時間順序排列好的、那位密友的回信,發現那位夫人的信中居然提到了她在家裡發現的神秘手抄本小說裡的內容:“聖女的血好像可以躲避魔神的召喚”。
但顯然,當時的瑞拉·格林還年幼,沒有人知道聖神已經再次為世間派來了她的信使,於是,這個線索並沒有什麼用處。
好巧不巧,她的這位朋友當時正好在接受一位“德高望重的神學家”的教導,據說,那位神學家的造詣足以讓他直接溝通聖神。因為神學家拒絕踏入“魔神僕從的土地”,不忍看自己的親密好友心