關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
分卷閱讀227

這一刻,戶川徹和羂索的想法在表面上重合。

羂索站在上帝視角,將世界當做棋盤,居高臨下的擺弄著一切,無所謂誕生的混亂、恐懼、災禍,只要結果能導向他想要的那一方面。

而與從小身為術師,向來視普通人為背景板的羂索不同,戶川徹立足於人類本身,他試圖打破來自於“未知”的恐懼,堅信世上並不存在不可知之物。

而佔據這個世界絕大多數的普通人,必定會像他們曾經不斷的去探索未知的自然與宇宙一樣,去不斷的瞭解、研究、解構咒靈這一似乎不可名狀的存在。

戶川徹從未忽視過普通人的力量——那絕非是哭哭啼啼、只會添亂、必須讓人保護的存在。

片刻的沉默後,羂索忽然嘆息一聲,像是大戰來臨前做足準備的指揮官一樣,微笑的看向戶川徹。

“看來我們要好好思索一下,該怎麼構造這個故事了。”

自新世界二十三

對於很多人來說,書頁無疑是神話中的神燈、上帝降下的箴言。

只要書寫的故事邏輯通順,就可以成為現實——這種近乎神蹟的能力可以讓任何人都以極低的成本實現心中的願望。

也正是因為如此,只要書頁的訊息現世——哪怕不知真假——也會引得各方勢力如同聞見血腥味的鯊魚一樣聚攏過來,畢竟誰能拒絕這種幾乎不費吹灰之力,就可以夢想成真的機會呢?

至於那個“書寫的故事必須要有邏輯”的大前提,則被大多數人忽略了,在他們看來,與書頁的能力相比,這個限制簡直輕飄飄的毫無力度,而且似乎很容易達到。

只要認真打磨,考慮到各種可能性,有誰會寫不出一個沒有邏輯錯誤的故事呢?只要耐心多一點,花的時間多一點就可以了——這是絕大多人的想法。

但實際上,書頁的這個“必須沒有邏輯錯誤”的大前提才是最麻煩的,因為它涉及到了這世上最為複雜且不斷變化的一個體系——語言和文字。

異能特務科的研究人員曾對他們儲存的那張書頁做過很透徹的研究,並由此提出了數個疑問。

第一個,就是書頁對語言有沒有要求。

要知道,光全球通用的語言就有六種,那麼書頁是否可以辨認出世界上的所有語言,如果產生了新的語言和文字,書頁是否又能辨認出來。

如果可以,那麼就涉及到了第二個問題——即在不同文化背景下,相同詞語所代表的不同寓意,比如在英美國家,很多人都認為“13”這個數字是不吉利的,在其他國家則沒有這個顧慮。

而這個世界上沒有一種可以被全世界的人都認可的語言和文字,假設有人用英語在書頁上寫下一段文字,又如何確保書頁的效力可以覆蓋到非英語區的人呢?

當然,還有最麻煩的一個問題——語言的流變。

語言並不是一成不變的,只要有人在使用,語言所表達的意思就會不斷的發生變化,比如“湯”這個詞,在華國古代,這個詞表示“熱水”,而在現代則廣泛表示“食物烹調後的汁液”。

那麼問題來了,即便你最初寫下的故事是邏輯通順的,之後是否會因為某些詞語的語意改變,使得邏輯不再通順,致使書頁失效呢?

而在現在這個社會,依託於網際網路和社交網路的發展,語言的流變其實是很頻繁的。

當時研究員和戶川徹解釋這段的時候,伸手開啟了一個網頁,“你看,各種縮寫、流行詞,現在造詞其實是很快的,當然這些詞語過氣也很快,如果有人在書寫時用到了這些流行詞……我打個比方——”

“假設用到了‘蘋果&039;這個詞,當時寫的時候‘蘋果’只是單純的‘蘋果’,過了一個月,因為一些網

為您推薦