關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第2章 〈贈衛八處士〉:杜甫的人生感慨與真摯情誼

原文:

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答未及已,驅兒羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山嶽,世事兩茫茫。

賞析:

一、原文釋義:

人生在世,常常難以相見,就如同參星與商星,此出彼沒,永不相聚。今夜究竟是何般特殊的日子啊,竟能讓我們共同沐浴在這微弱而溫暖、搖曳而溫馨的燈燭光下。青春年少、身強體壯的美好時光又能持續多久呢?如今你我皆已兩鬢如霜,容顏滄桑,歲月的刻痕無情地印刻在我們的面龐。打聽昔日的故友,竟有大半已化作幽冥之鬼,這驚呼聲中飽含著內心的痛楚,那熱流在腸中翻湧激盪,如洶湧的波濤衝擊著心靈的堤岸。怎能想到,闊別二十年後,我竟能如此幸運地再次踏入你的府堂,重續這斷了許久的情誼之線。當初分別之時,你尚未成婚,還是青春年少的模樣,而今你的兒女們已排列成行,如同春天裡茁壯成長的樹苗。他們天真無邪、彬彬有禮地尊敬著父親的摯友,那明亮的眼眸中充滿了好奇,輕聲詢問我來自何方。問答之間,話語尚未及說完,你便趕忙吩咐兒女去張羅美酒佳餚。在這綿綿的夜雨之中,你親自剪下新鮮嫩綠、帶著晶瑩水珠的春韭,新煮的飯中還摻著黃粱米,那騰騰的熱氣和撲鼻的香氣瀰漫在整個房間。主人感慨著此次會面是何等艱難不易,猶如在茫茫人海中尋覓到一顆失落已久的明珠,一舉杯便連連痛飲十觴。連飲十觴也未見醉意,只因為感激你對我的深情厚誼綿長久長,如那無盡的江水滔滔不絕。然而明日分別之後,又將相隔千山萬水,那重重山巒如同巨大的屏障,阻斷了我們的視線。世事變幻莫測,未來如同一片茫茫迷霧,讓人難以捉摸,充滿了無盡的未知與迷茫。

二、詩篇背景:

杜甫,這位心懷天下、情牽黎庶的偉大詩人,一生飽經風霜,在亂世的洪流中顛沛流離,如一葉孤舟在驚濤駭浪中飄搖。他親身經歷了安史之亂的浩劫,那戰火紛飛、硝煙瀰漫的景象成為了他心中永遠無法抹去的傷痛。他目睹了百姓的流離失所、家園的破碎荒蕪,社會的動盪不安讓人心惶惶,自己也深陷於生活的困苦與艱辛之中,飽嘗了人間的冷暖與滄桑。

這首《贈衛八處士》寫於他在漂泊不定、居無定所的旅途中,與多年未見的老友衛八重逢的珍貴時刻。在那個風雨如晦、人心惶惶的時代,重逢的喜悅猶如黑暗中的一束璀璨微光,瞬間照亮了詩人疲憊而迷茫的心靈,但同時,對往昔歲月的追憶、對故友生死的感慨,以及對未來不確定性的憂慮,也如重重陰霾,交織在他的心頭,形成了一種複雜而深沉的情感漩渦。

三、賞析分享:

1. 深沉的人生感慨:詩以“人生不相見,動如參與商”開篇,這聲沉重而無奈的喟嘆猶如一記驚天悶雷,在讀者的心頭轟然炸響,直接道出了人生聚散無常的無盡悲哀與深深無奈,瞬間奠定了全詩感慨深沉、悲愴淒涼的基調。“少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸”,時光如白駒過隙,匆匆而逝,宛如那指尖滑落的細沙,無法挽留。曾經的青春韶華早已消逝無蹤,只留下歲月在臉上刻下的深深溝壑,如同一幅幅滄桑的地圖。舊友們的離去更如一把把銳利的利刃,無情地刺痛了詩人敏感而脆弱的心靈,讓他深刻地感受到生命的脆弱如絲、無常如夢,這種對歲月無情的慨嘆和對生死