關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11章 《深度剖析〈蜀道難〉:李白的蜀道艱險與壯志豪情》

原文:

噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!

賞析:

一、原文釋義:

唉呀呀!這是何等的高峻偉岸!蜀道之艱險,簡直比登上青天還要難!想那蠶叢和魚鳧建立蜀國之時,是何等的久遠迷濛!從那時起經過了約四萬八千年,秦蜀之間被秦嶺阻隔,從不曾有人員往來相通。西邊那太白山只有飛鳥可走的小道,能夠橫越峨眉山的巔峰。直到山崩地裂,壯士們犧牲生命,才有了天梯石棧相互連線。蜀道的上方有迫使太陽神的六龍車也要折回的高峰,下方有波濤滾滾、曲折迴旋的河川。善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,敏捷的猿猱想要攀越也愁於無枝可依。青泥嶺的道路是那樣的曲折盤旋,百步之內就有九個彎繞著山巒。仰頭彷彿能觸控到天上的星宿,令人屏息,只好用手撫胸,驚恐長嘆。請問您此番西行何時歸來?這艱險的路途、陡峭的山岩實在難以攀登!只見那悲傷的鳥兒在古木上哀號,雄鳥在前飛翔,雌鳥在後跟隨,在林間環繞。又聽到杜鵑在月夜悲啼,空寂的山谷更添哀愁。蜀道之難啊,難於上青天,讓人聽到這些就嚇得容顏變色!連綿的山峰距離天空不足一尺,乾枯的松樹倒掛在懸崖絕壁之上。湍急的瀑布飛瀉而下,爭相發出巨大的聲響,水撞擊山崖,巨石滾滾而下,千山萬壑間響起雷鳴般的聲音。蜀道竟是如此的艱險,唉呀呀!你這遠方而來的客人,究竟是為了什麼來到這險要之地?劍閣那地方高峻而險要,一個人把住關口,上萬人也休想攻開。守關的如果不是親信,就會變成豺狼一般的惡人。清晨要躲避猛虎,傍晚要防範長蛇;它們磨牙吸血,殺人多得如同亂麻。錦官城雖說能讓人快樂,卻不如早早歸家。蜀道之難啊,難於上青天,側身向西望去,禁不住發出長長的嘆息!

二、詩篇背景:

此詩一般認為創作於唐玄宗天寶初年,李白初到長安之時。當時的唐朝表面看似繁榮昌盛,實則內部矛盾重重,危機四伏。李白以蜀道的艱險為喻,不僅展現了大自然的雄偉壯麗和神秘莫測,更反映了社會的動盪不安、仕途的崎嶇坎坷以及人生道路的艱難險阻。

三、賞析分享:

1. 雄奇的意境描繪:詩開篇即以“噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!”這石破天驚的強烈感嘆,如洪鐘大呂,瞬間營造出一種震撼人心、攝人心魄的磅礴氣勢。緊接著,透過對蜀道悠遠歷史的追溯,“蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。”彷彿將讀者帶入了那遙遠而神秘的上古時代,展現出蜀道的滄桑與神秘