,那隻貓頭鷹知道我在哪兒。
我會再寫信給你的——西里斯哈利急切的看信封裡面,這裡還有另外一張手稿。
他很快地讀了一下,突然覺得溫暖舒暢的猶同剛一口氣喝完了一杯布特比水似的。
“我,西里斯。巴拉克,哈利·波特的教父,在此允許他週末去拜訪霍格馬得。”
“這對丹伯多來說實在是太好了!”哈利高興的說。他又重新看了一遍西里斯的信。
“待一下,這裡還有續言……”
“我想你的朋友羅恩會喜歡養這隻貓頭鷹,是我的過錯才使得他失去了他的老鼠。”
羅恩的眼睛溼了。這時那些貓頭鷹還在他手上興奮地嫋叫著。
“養著他?”他不確定地說。他離近的看了一會兒貓頭鷹,然後,他將它拿到克路殊克的鼻息前。
“你在算計些什麼?”羅恩問那隻貓,“它的確是一隻貓頭鷹。”
克路殊黨“喵,喵”地叫著。
“對我來說真是太棒了。”羅恩高興地說,“它是我的了。”
在去國王大道車站的路上,哈利一遍又一遍的讀著西里斯的來信。當他和羅恩還有荷米恩走過站臺上九又四分之三的欄杆時,他仍還緊緊的摸著那封信。這時,他突然看見了維能姨丈。他站在離威斯里夫人和先生遠遠的地方,疑惑地看著他們。
當威斯里夫人緊緊抱著他問候的時候,他確信他的疑慮。
“我會就關於世界盃的事打電話給你的!”羅恩在哈利身後大聲喊著。哈利向他和荷米恩告別後,推著裝著他的行李和海維的籠子的小推車向維能姨丈走去。他和往常一樣問候了他。
“這是什麼?”他咆哮著,緊盯著哈利拿在手裡的信封。“如果這是另一張要讓我簽名的表格,你就會被——”
“這不是,”哈利興高采烈的說。“這是一封來自我的教父的信。”
“教父?”維能姨丈急促地說,“你哪裡有什麼教父?”
“不,我有,”哈利高興的說,“他是我媽媽和爸爸最好的朋友。
他被控謀殺,但是他從魔法師監獄中逃了出來,而且現在仍然逃離在外。但是,他會和我保持聯絡的……瞭解有關我的訊息……看看我是否過得開心……“十分開心地看著維能姨丈臉上那恐懼的神情,哈利向出站口走去,海維在他前面”嘎,嘎“地叫著,這看起來是一個再好不過的夏天了。
全書完